Exemples d'utilisation de "planning familial" en français
Traductions:
tous26
autres traductions26
Nous donnons de l'information sur le planning familial et le Sida.
Мы распространяем знания о планировании семьи, о ВИЧ и СПИДе.
Bien entendu, d'abord la mortalité infantile et ensuite le planning familial.
Конечно, сначала детская смертность, потом планирование семьи.
Pas seulement la mortalité infantile, vous avez aussi besoin d'un planning familial.
Не только детская смертность, но и планирование семьи.
Les familles pauvres manquent d'accès à la contraception et au planning familial.
Бедные семьи не имеют доступа к контрацепции и планированию семьи.
s'occuper des enfants, s'occuper des mères, et continuer ensuite avec un planning familial.
разобраться с детьми, разобраться с матерями, и уже затем разбираться с планированием семьи.
Donc, en gros, personne n'accepterait un planning familial si ses enfants ne survivaient pas.
Так как никто не примет программу планирования семьи если их дети не выжили.
Cet activiste avait été piégé par les autorités locales après avoir dénoncé des abus commis par les autorités locales du planning familial.
Против него было сфабриковано обвинение местными властями после того, как он разоблачил злоупотребления местных органов по планированию семьи.
Parce qu'ils ont utilisé les connaissances de l'éducation, la nutrition, et puis aussi les avantages de la pénicilline et des vaccins, et du planning familial.
Потому что они применили знания об образовании, питании, и, конечно, преимущества пенициллина и вакцин, и планирования семьи.
Ils étaient connus dans la société, ils savaient que les consommateurs avaient toujours raison, et ils étaient formidables, et ils ont pratiqué le planning familial eux-mêmes.
Они были хорошо известны, они знали, что покупатели всегда правы, они были превосходны, и они участвовали в планировании семьи.
Mais on a commencé par un programme de planning familial, suivant une action très réussie pour la santé des mères et des enfants, une série d'activités.
Мы начали с программы по планированию семьи, и следом за ней очень успешную деятельность о здоровье матери и ребенка, комплекс действий.
Les gens se raccrochent aux idéologies extrêmes quand ils ne peuvent nourrir leur famille et quand le manque d'accès au planning familial provoque une explosion démographique involontaire.
Экстремальные идеологии оказывают влияние на людей, когда они не могут прокормить свои семьи, а ограниченность доступа к планированию семьи приводит к нежелательному резкому увеличению населения.
Elles délèguent l'éducation sur l'alimentation des bébés, le planning familial, les rapports protégés, des choses que les infirmières n'ont simplement pas le temps de faire.
Они делегируют свои обязанности в области обучения кормлению, планирования семьи, безопасного секса, тех обязанностей, на которые у медсестер просто не хватает времени.
Plus de 250 000 ont été formés sur le planning familial avec un nouvel alphabet - A, B pour naissance, C pour préservatif, I pour DIU, V pour vasectomie.
Около четверти миллиона было обучено планированию семьи с новым алфавитом - А, Р - рождение, П - презерватив, С - спираль, В - вазэктомия.
Et pour finir, je crois fermement que si on veut que les OMD fonctionnent les Objectifs du millénaire pour le développement - on a besoin d'y ajouter le planning familial.
И, наконец, я твердо верю, если мы хотим, чтобы ЦРТ работали - Цели развития тысячелетия - нам нужно добавить туда планирование семьи.
Et, grâce à un partenariat établi depuis 40 ans entre l'état et les spécialistes islamiques, l'Indonésie possède les programmes de planning familial les plus réussis des pays en développement.
А благодаря партнерству государства и исламских ученых, которое длится уже 40 лет, Индонезия имеет одну из самых успешных программ по планированию семьи в развивающемся мире.
Cette plus forte sollicitation s'explique par les besoins des femmes en matière de planning familial ou encore de services prénatals, celles-ci cherchant soit à prévenir, soit à favoriser une grossesse.
Некоторые из этих дополнительных обращений обусловлены потребностью женщин в области планирования семьи или предродового ухода для исключения или способствования воспроизводству.
Et la manière de faire ça, c'est de faire baisser le taux de mortalité infantile, avoir accès au planning familial et en support de tout ça renforcer l'éducation pour les femmes.
И путь, чтобы достичь этого - это снизить детскую смертность, дать доступ к планированию семьи и, помимо всего этого, продвигать женское образование.
A moins et tant qu'un planning familial de grande envergure et des moyens contraceptifs modernes ne soient introduits, la croissance démographique de la corne de l'Afrique se heurtera à des changements climatiques de plus en plus durs.
До тех пор, пока не будет применено современное планирование семьи наряду с современной контрацепцией, увеличивающееся население в Африканском Роге будет сталкиваться с более жестким климатом в будущем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité