Beispiele für die Verwendung von "pleins" im Französischen mit Übersetzung "полный"

<>
Les enfants sont pleins d'énergie. Дети полны энергии.
Ils ont des dossiers pleins de documents secrets. Они получают по папке, полной секретных документов.
C'était des articles de presse pleins d'indignation. Они были публицистичны, они были полны возмущения.
L'armée a ainsi été en situation de réaffirmer ses pleins pouvoirs législatifs. На военных была возложена задача вновь принять на себя полную законодательную власть.
Ils n'ont aucune pitié, ils sont honnêtes, mais ils sont pleins d'énergie et ils sont drôles. Они бескомпромиссны, честны, но полны энергии и веселья.
En ces temps difficiles et imprévisibles mais pleins d'espoir, le monde a besoin que la Turquie et l'UE travaillent ensemble. В эти трудные и непредсказуемые, но полные надежды времена, мир нуждается в том, чтобы Турция и Евросоюз действовали совместно.
Mais dans un monde où, comme le disait Yeats, "les pires sont pleins d'intensité passionnée et les meilleurs manquent de toute conviction," cela vaut la peine d'essayer. Но в мире, в котором, как сказал ирландский поэт Вильям Итс, "худшие полны энтузиазма, а лучшим не хватает уверенности в себе", стоит попытаться это сделать.
Il arguait que, du fait de notre production de blé, et suite aux achats dits "interventionnistes", l'État s'était retrouvé avec des stocks pleins qu'il avait dû ensuite exporter. В качестве аргумента он указал, что в стране был высокий урожай зерна, и в результате так называемых интервенционных закупок государство имело полные склады запасов, которые было необходимо вывезти.
Le verre est plein de lait. Стакан полон молока.
Le jardin était plein de monde. Парк был полон людей.
Ce livre est plein de fautes. В этой книге полно ошибок.
Mon disque dur est presque plein. Мой жёсткий диск почти полон.
La vie est pleine de mystères. Жизнь полна тайн.
La blessure est pleine de vers. И рана эта уже полна личинок.
Faites le plein, s'il vous plaît. Полный бак, пожалуйста.
Rome est une ville pleine de surprises. Рим полон неожиданностей.
Mais je suis vraiment pleine d'espoir. Но я полна надежд.
On ne parle pas la bouche pleine ! С полным ртом не разговаривают!
je crois qu'ils sont plein de propagande. Я думаю, что в них полно пропаганды.
Il ne faut pas parler la bouche pleine. Не нужно разговаривать с полным ртом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.