Beispiele für die Verwendung von "poésie" im Französischen

<>
Bien sûr, l'édifice manquait de poésie. Конечно, этому зданию недоставало поэзии.
Je n'arrivais pas croire toute la poésie de la chose - ces âmes, toutes sur leur propre île déserte, envoyant des messages électroniques dans des bouteilles les uns aux autres. Я просто не мог поверить в поэтичность всего этого - все эти души на своих пустынных островах, посылающие друг другу электронные послания в бутылках.
Notre poésie c'est notre mutation, notre vie. Наша поэзия это наша мутация, наша жизнь.
La poésie dit quelques petites choses de différentes manières. Поэзия рассказывает о некоторых вещах разными способами.
De plus, la poésie orale permet une connexion immédiate. К тому же, устная поэзия помогает налаживать мгновенный контакт.
Mais j'enseigne la poésie orale parce que c'est accessible. Но преподаю я устную поэзию потому, что она доступна.
Mais il apparaît parfois que la poésie peut être vraiment effrayante. Но иногда оказывается, поэзия может сильно пугать.
La poésie orale, c'est l'art de la performance poétique. Устная поэзия - это искусство исполнения поэзии.
J'adore la poésie et j'y ai toujours trouvé un intérêt. Я люблю поэзию, и всегда находил интерес в ней.
Certains ont été déçu que ce ne soit pas de la poésie. Некоторые были разочарованы отсутствием в этом поэзии.
Je suis ici pour vous donner votre apport alimentaire recommandé de poésie. Я здесь для того, чтобы дать вам диетическую дозу поэзии.
Ralph Waldo Emerson a décrit la langue comme "de la poésie fossile". Эмерсон сказал, что язык - это "окаменевшая поэзия".
Mais avant d'être de la poésie fossile la langue était une métaphore fossile. Но до того, как язык стал окаменевшей поэзией, он был окаменевшей метафорой.
Et ainsi la poésie pourrait trouver son chemin à la télévision, imaginez un peu. Так поэзия может попасть в телевизоры всех уголков мира.
Sa poésie parle des femmes, et de la vie des femmes dans la société. Её поэзия - о женщинах и жизни женщин в обществе.
comme une façon d'encourager mes amis à faire de la poésie orale avec moi. чтобы заинтересовать моих друзей вместе со мной заниматься устной поэзией.
Tout homme bien portant peut se passer de manger pendant deux jours, de poésie, jamais. Всякий здоровый человек может обойтись без еды два дня, без поэзии - никогда.
Pourtant, les tours auraient pu être un symbole de la poésie mondiale, et pas du commerce. Тем не менее, башни, возможно, были символом международной поэзии, а не торговли.
"La Poésie est l'art de rendre les choses inédites familières, et les choses familières inédites." "Поэзия - это когда новые вещи становятся знакомыми, а знакомые вещи - новыми".
La poésie est ce qui élève l'objet humble et négligé au domaine de l'art. Поэзия переносит самый банальный предмет в сферу искусства.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.