Beispiele für die Verwendung von "point chaud" im Französischen mit Übersetzung "горячая точка"

<>
Übersetzungen: alle17 горячая точка13 andere Übersetzungen4
L'océan s'est réchauffé comme il le fait parfois, et le point chaud s'est formé et est resté juste au-dessus des îles Phoenix pendant six mois. Океан нагрелся, как иногда с ним случается, и горячая точка сформировалась и оставалась вокруг островов Феникс целых шесть месяцев.
Nous allons maintenant regarder les points chauds. А теперь пора перейти к "горячим точкам".
On compte à l'heure actuelle quatre points chauds de ce genre : В мире четыре такие горячие точки:
et puis nous regarderons les points chauds et verrons si nous pouvons les trouver nous-mêmes. И затем мы рассмотрим горячие точки и увидим, сможем ли мы найти их самостоятельно.
Vous remarquerez, bien sûr, qu'il y a des points chauds - l'Asie du Sud, l'Afrique. Конечно, вы заметили, что есть горячие точки - Южная Азия, Африка.
Pouvez-vous commencer à trouver les points chauds pour voir les contradictions entre les mots de quelqu'un et ses actions? Можете ли Вы начать искать "горячие точки", которые позволяют увидеть расхождения между словами и действиями?
Que signifiera ce changement en pratique pour les points chauds de la planète, tels que la Corée du Nord, le Pakistan et l'Asie centrale ? Что будут означать эти перемены для горячих точек мира, таких как Северная Корея, Пакистан и Средняя Азия?
Il faudrait demander à des observateurs étrangers neutres de se déployer dans les principaux points chauds et d'identifier quiconque, de chaque côté, violerait les dispositions des accords. Нейтральные иностранные наблюдатели должны быть размещены в основных горячих точках для выявления нарушителей пунктов достигнутого соглашения с обеих сторон.
Elle compte près de 100 000 casques bleu, policiers et troupes de combat sur le terrain en divers points chauds de la planète qui contribuent à consolider la paix. Он разместил в горячих точках по всему миру почти 100 000 миротворцев, полицейских и военнослужащих, помогающих укреплять мир.
Nous avons couvert beaucoup de tragédies, beaucoup de problèmes, beaucoup de zones de conflits, beaucoup de points chauds de la région, parce que nous étions au milieu de tout ça. О множестве трагедий, различных проблем, о зонах конфликтов, о горячих точках в регионе, потому что мы как раз в центре событий.
Toutefois, les Forces d'autodéfense modestement nommées du Japon sont impliquées dans de nombreux points chauds régionaux (pas en service commandé, bien évidemment) et cherchent à jouer un rôle plus actif dans le maintien de la paix par l'ONU. И, тем не менее, японские вооруженные силы со скромным названием Силы самообороны вовлечены в урегулирование конфликтов во многих горячих точках региона (конечно же, не участвуя в боевых действиях) и стремятся к более активной роли в миротворческих операциях ООН.
Si Israël, la Palestine et le Liban sont les principaux points chauds de l'ancien Moyen-Orient, la lutte pour le pouvoir dans le sillage de la guerre en Irak se déroule maintenant dans le Golfe persique, théâtre de nouveaux enjeux politiques. В то время как Израиль, Палестина и Ливан стали самыми горячими точками на старом Ближнем Востоке, региональная власть и политика, вслед за войной в Ираке, сегодня сосредоточены в Персидском заливе.
Alors que la clé du futur ordre mondial se trouve en Asie - avec ses marchés dont les taux de croissance sont les plus élevés de la planète, ses dépenses militaires en hausse rapide et ses points chauds hautement volatils - les principales puissances du continent s'opposent sur diverses questions. При этом также следует учитывать тот факт, что Азия с ее самыми быстроразвивающимися в мире рынками, с самыми быстрорастущими военными расходами и наиболее взрывоопасными "горячими точками", которая держит в руках ключ к будущему мировому порядку, находится в состоянии конфликта.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.