Beispiele für die Verwendung von "politique fiscale" im Französischen
Et la politique fiscale est largement plus complexe et multidimensionnelle.
Это связано с тем, что финансово-бюджетная политика намного сложнее и охватывает гораздо большее количество аспектов.
Il était donc logique d'adpter une politique fiscale quelconque début 2009.
Таким образом, подобные финансовые стимулы имело смысл применять в начале 2009 года.
Il est impossible d'empêcher l'utilisation politique de la politique fiscale.
Предотвращение использования финансовой политики в политических целях - задача невыполнимая.
Ensuite, l'insouciante politique fiscale de l'administration Bush l'a fait diminuer davantage.
Потом необдуманная фискальная политика администрации Буша снизила его еще больше.
La politique fiscale n'est que, bien évidemment, la partie visible de l'iceberg.
Конечно, финансовая политика - это лишь вершина айсберга.
Il existe bien plus de consensus autour de la politique monétaire que la politique fiscale.
В действиях в области кредитно-денежной политики намного больше согласованности, чем в финансово-бюджетной политике.
En Europe, la politique fiscale est entravée par le Pacte de stabilité et de croissance.
Финансовая политика в Европе ограничена Договором о Стабильности и Росте.
La réponse nous ramène là où nous avons débuté, à savoir à la politique fiscale américaine.
И ответ возвращает нас обратно к тому, с чего мы и начали, а именно - к американской фискальной политике.
L'Estonie a montré la voie vers une politique fiscale simplifiée, modelée sur l'expérience scandinave.
Эстония показала путь для упрощения управления налогообложением, построенный на скандинавской модели.
L'expérience dans le domaine de la politique fiscale depuis quelques dizaines d'années est claire.
Опыт налогово-бюджетной политики за последние несколько десятилетий понятен.
Les fondations institutionnelles d'une politique fiscale stable sur le long terme sont en pleine érosion.
Стираются установленные основы стабильной долговременной финансовой политики.
Pour ceux qui préfèrent généralement une politique fiscale modérée, cela aussi, bien sur, est un vou pieux.
Для тех, кто обычно поддерживает снижение налогов, это также, конечно, беспочвенные мечтания.
Le Trésor américain a fortement encouragé l'Asie à resserrer sa politique fiscale pendant sa crise des années 1990.
Министерство Финансов США настоятельно рекомендовало Азии ужесточить свою кредитно-денежную политику во время кризиса 90-х гг.
Mais un marché unique ne nécessite pas une politique sociale ou industrielle unique, et encore moins une politique fiscale commune.
Но общий рынок не требует единой социальной или промышленной политики, а тем более политики налогообложения.
Le renforcement de la politique fiscale aura fort à faire pour relancer la confiance du monde dans les Etats-Unis.
Потребуется не один год жёсткой бюджетной политики, прежде чем доверие к США вернётся.
les politiciens élus trouvent difficile, sinon impossible, de renoncer à un pouvoir immense dans le domaine de la politique fiscale.
избранные политики считают трудным, если не невозможным, поступиться значительной властью в области финансово-бюджетной политики.
Il n'y a donc pas d'alternative à la politique fiscale si nous voulons inverser la crise que nous traversons.
Итак, для того, чтобы остановить текущий спад в экономике, налогово-бюджетная политика является единственным способом.
La politique fiscale devrait également être redressée, la banque centrale ne jouant plus le rôle de prêteur de la dernière chance.
Финансовая политика также наладится, потому что центробанк не будет больше последним кредитором в критической ситуации.
Mais il reste davantage de marge de manoeuvre pour une politique fiscale et les gouvernements doivent donc rapidement agir sur deux fronts.
Но возможности фискальной политики расширились, поэтому правительствам необходимо немедленно сделать две вещи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung