Beispiele für die Verwendung von "population" im Französischen mit Übersetzung "народонаселение"

<>
La première est vraiment la notion de population. Первая - это трактовка понятия народонаселения.
Et la population va doubler en une génération. То есть, за одно поколение народонаселение удвоится.
C'est 2 fois la proportion des Afro-Américains dans la population. Это почти в два раза больше количества афро-американцев, представленных в народонаселении.
Car, en réalité ils nous aident à atteindre une taille de population mondiale viable. Потому что они фактически способствуют достижению устойчивого размера народонаселения планеты.
C'est seulement la survie infantile qui va faire stopper l'augmentation de la population mondiale. Только через детскую выживаемость мы остановим рост народонаселения.
Dans une période de croissance de population sans précédent et de demande alimentaire accrue, ceci pourrait être dramatique. В период беспрецедентного роста народонаселения и повышенных потребностей в продовольствии, это может стать катастрофой.
Il est dans son bureau, en Octobre 1838, et il lit Malthus, en fait, à propos de la population. Он сидит в своем кабинете, октябрь 1838 года, и он читает книгу Мальтуса о народонаселении.
Si nous avons la longévité, alors nous aurons à faire face à la croissance de la population de toute façon. Если мы добьёмся долголетия, то в любом раскладе встаёт проблема прироста народонаселения.
Et maintenant je vais parler de la manière dont la population mondiale a changé depuis cette année là et changera à l'avenir. Сейчас я хочу поговорить о том, как с тех пор изменились цифры народонаселения и как они изменятся в будущем.
Car depuis 1960, ce qui est arrivé au monde jusqu'en 2010 est stupéfiant quatre milliards de personnes se sont ajoutés à la population mondiale. Ведь с 1960-го года и вплоть до 2010-го года народонаселение мира увеличилось на ошеломляющую цифру в 4 миллиарда человек.
Pour replacer ces chiffres en perspective, on peut se servir des statistiques de la Division de la population des Nations unies, généralement considérées comme très fiables. Сравним эти цифры с данными департамента ООН по народонаселению, которые обычно отличаются высоким качеством.
Et ce n'est pas surprenant, vue la croissance de la population humaine plus de la moitié de l'humanité vit désormais dans des villes- Et parmi ce groupe, 90% de la croissance humaine se trouve dans les villes. И неудивительно, что при неуклонном росте народонаселения - больше половины людей живёт сейчас в городах, при этом, девять десятых роста населения приходится на города -
Une "population flottante" (travailleurs journaliers ruraux dépossédés venus s'installer en ville pour trouver un travail) de 100 à 150 millions, qui croît chaque année de 5% environ et qui représente la plus large migration de toute l'histoire de l'humanité. "Текучее народонаселение" (не имеющие собственности сельскохозяйственные работники, переехавшие в города, чтобы найти работу) в количестве от 100 до 150 миллионов человек увеличивается ежегодно почти на 5%, что представляет собою крупнейший миграционный процесс в человеческой истории.
Avec des populations en augmentation, la croissance économique et le changement climatique, nous allons connaître des sécheresses toujours plus intenses, des ouragans et des typhons, un El Niño puissant, le manque d'eau, des vagues de chaleur, des extinctions d'espèces et bien d'autres choses. С ростом народонаселения, экономическим развитием и изменением климата нас ожидают все более сильные засухи, ураганы и тайфуны, мощные Эль-Ниньо, нехватка воды, жара, исчезновение видов и другие бедствия.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.