Beispiele für die Verwendung von "positives" im Französischen

<>
Cette taxe aurait deux conséquences positives : Этот налог имел бы два положительных воздействия:
Je vais uniquement dire des choses positives à partir de maintenant. Теперь я говорю только позитивные вещи.
Les États-Unis connaissent plusieurs tendances économiques positives : США испытывают многочисленные положительные экономические тенденции:
Certaines pourraient avoir des retombées plus positives ou tout au moins, moins dommageables. Некоторые исходы могут быть более позитивными или, по крайней мере, менее вредоносными, нежели ожидалось.
Ensuite les autres zones deviennent de moins en moins positives. Другие зоны этой схемы приносят нам всё меньше и меньше положительных эмоций.
Et c'est seulement en pensant à des choses positives que le négatif peut être dissocié. Разомкнуть цепь негативного можно только силой позитивного мышления.
Si toutes les réponses sont positives, j'ai l'impression d'avoir gagné. Если все ответы положительные, Я чувствую себя победительницей.
L'autre chose à propos des émotions positives, c'est qu'elles ont un signal universel. Ещё одно свойство позитивных эмоций - их сигналы универсальны.
Dans l'ensemble, les perspectives de l'activité bancaire internationale post-crise sont positives. В целом, перспективы посткризисной международной банковской системы оказались положительными.
La formule pour un mariage heureux est de cinq remarques ou interactions positives,, pour chaque négative. Тут у меня формула для супружеского счастья, пять позитивных замечаний или действий на одно негативное.
Pourtant, sur les questions de gestion économique fondamentale, les réussites sont bien moins positives. Но что касается фундаментальных вопросов экономического управления, результат далеко не такой положительный.
En fait, le point de croisement entre les dépenses nettes gouvernementales positives et négatives se situe au 66e centile. В действительности точкой пересечения между позитивными и негативными величинами-нетто правительственных расходов является 66 перцентиль.
Il y a déjà quelques tendances positives dans le monde, qui doivent être exploitées. Уже существуют некоторые положительные тенденции, которые должны капитализироваться в глобальном масштабе.
S'il est probable que ces tendances positives se maintiennent, un troisième facteur positif risque d'être moins durable. Но, в то время как эти позитивные тенденции, по всей видимости, продолжатся и в будущем, третий положительный фактор может оказаться не столь долговечным.
Mais l'une des évolutions positives récentes est la création d'institutions publiques plus solides. Но одним положительным последним достижением является создание более сильных государственных институтов.
Le consensus politique qui se dessine ne contient pas de mesures d'incitation positives pour résoudre la crise du Darfour. Тем не менее, политические договоренности сегодня не содержат позитивных попыток решения кризиса в Дарфуре.
Aussi sombre que soit cet horizon, il y a tout de même quelques nouvelles positives. Есть некоторые положительные новости, однако общая картина мрачна.
Le premier est que la vie agréable, votre perception des émotions positives, est héréditaire, à 50% environ héréditaire et en réalité assez statique. Первый недостаток в том, что, жизнь в удовольствиях и переживание позитивных эмоций - фактор наследственный, процентов на 50%, и на самом деле не очень-то поддаётся изменению.
La Réserve fédérale américaine (Fed) et le FMI ont tous deux déjà pris des mesures positives. ФРС США и МВФ предприняли ряд положительных мер.
Ce sont des réformes positives, mais elles n'expliquent pas la croissance post-crise qui a débuté avant même qu'elles ne soient décidées. Это -позитивные реформы, но они не объясняют после-кризисный рост экономики, который начался до того, как данные меры были приняты.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.