Beispiele für die Verwendung von "pousse" im Französischen

<>
Un clou pousse l'autre. Клин клином вышибают.
Mais rien ne les y pousse. Но у них нет стимулов, чтобы так поступать.
La pousse est preuve de vie. Рост является доказательством жизни.
Pas parce que l'Amérique le pousse. Не потому что Америка настаивает на этом.
Ce qui me pousse à poser deux questions : Это вынуждает меня задавать два вопроса:
Il nous pousse à être à la hauteur. Это налагает на нас проблемы, которые нужно решить.
Autre chose me pousse à raconter cette histoire. Мои сны заставляют меня рассказывать эту
Mais je veux réellement savoir ce qui vous pousse. Но я действительно хочу знать, что управляет вами.
Aucun lobby à Washington ne pousse à les réaliser. В Вашингтоне не найдется человека, который лоббировал бы -
Mais alors, vous savez, je les pousse un peu. В общем, я давлю на них таким образом.
Lorsqu'un enfant nait, il pousse son premier cri. Как только ребенок рождается, он издает свой первый крик.
Cela pousse les autres à hisser leur niveau de jeu. Это стимулирует и других улучшать свою игру.
L'économiste Robert Gordon pousse cette idée encore plus loin. Экономист Роберт Гордон развивает эту идею еще дальше.
Et ça pousse l'écosystème à deux doigts de l'effondrement. И все это ближе и ближе приводит нас к коллапсу экосистемы.
Si je pousse ces deux choses ensemble, les lumières s'éteignent. Если их сжать вместе, свет гаснет.
Cette situation pousse l'État saoudien à agrandir le schisme sunnite-chiite. Это служит поводом для углубления раскола между суннитами и шиитами в Саудовском государстве.
Et ça nous pousse vers la couche superficielle de la logique consciente. Люди прибегают к тонкому слою сознательной логики.
Faisons-le sans que l'agneau ne pousse des cris et saigne. Давайте сделаем это так, чтобы ягненок не визжал и кровоточил,
La relance dans l'immobilier résidentiel pousse les prix à des niveaux intenables. Большая часть стимулов поддерживает цены на жильё на уровне, который сами домовладельцы поддержать не в состоянии.
Le diable de Tasmanie tire son nom du cri nocturne terrible qu'il pousse. Тасманский дьявол получил свое имя благодаря кошмарному крику, который он издает по ночам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.