Beispiele für die Verwendung von "précises" im Französischen
Parfois les bases de données deviennent excessivement précises.
Также можно посмотреть специфические данные.
Précises jusqu'au dernier centimètre, elles peuvent construire ce cuiseur.
Абсолютно до последнего дюйма, они могут создать эту печь.
[il impose] des conditions réelles et précises au gouvernement irakien ".
мы выдвигаем реальные, конкретные требования к иракскому правительству".
Vous ne trouverez jamais de femmes indiennes plus précises que ça.
Вам неудастся найти настолько аккуратных индийских женщин.
Le choix existe toujours, et il a toujours des conséquences précises.
Выбор есть всегда, но всегда есть и последствия.
Vous pouvez vois, de toute façon, dans des vidéo précises etc.
Кстати, это можно увидеть в определённых фильмах.
La stratégie qui émerge sera aussi forte que ces prévisions seront précises.
Следовательно, сила стратегия зависит от правильности этих допущений
Quelles ont les instructions précises qui sont données à la cellule pour cela?
Каков реальный механизм, который делает это с клеткой?
Les bonnes métaphores sont celles qui déclanchent des connections intuitives précises dans notre cerveau.
Хорошие метафоры - это те, которые устанавливают правильные интуитивные связи в нашем мозге.
Mais il s'avère que le regret est épouvantable de quatre manières très précises et interdépendantes.
Оказывается сожаления чувствуются ужасно и состоят из четырех постоянных элементов.
Ils ne doivent pas être au bureau à des heures précises, ou même pas du tout.
Нет определенного времени пребывания в офисе, можно вообще не приходить.
contrôles, fouilles ou arrestations sur la base de stéréotypes, plutôt que d'informations précises sur le comportement.
правоохранительные органы пользуются стереотипами, а не конкретной информацией о поведении, принимая решение задержать, найти или арестовать человека.
Depuis 1962, on a des informations précises sur la taille des familles dans tous les pays du monde.
У нас хорошие данные с 1962 года - даже с 1960 - о размере семей во всех странах.
Les données sont très précises, donc vous pouvez voir les problèmes précis où les élèves ont réussi ou échoué.
Данные достаточно подробно представлены, чтобы вы могли увидеть конкретные задачи, которые решает ученик.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung