Beispiele für die Verwendung von "préparée" im Französischen mit Übersetzung "готовить"

<>
Tom prépare le petit-déjeuner. Том готовит завтрак.
Je ne les prépare pas. Я их не готовлю.
Et on les prépare de merveilleuses façons. И их готовят великолепными способами.
Je prépare le déjeuner tous les jours. Я готовлю обед каждый день.
Qu'est ce que tu prépares à manger ? Что готовишь?
Le cuisinier prépare des plats différents tous les jours. Повар каждый день готовит разные блюда.
Tom est en train de préparer le petit-déjeuner. Том готовит завтрак.
Une femme prépare un jambon pour un grand diner familial. Женщина готовит окорок на обед большой семьи.
Il avait 498 personnes pour préparer son dîner tous les soirs. У него было 498 человек, которые ежедневно готовили ему ужин.
Voici ma femme et moi préparant le petit déjeuner dans la cuisine. Это мы с женой на кухне готовим завтрак.
Et j'ai passé bien du temps - 25 ans - à les préparer. Я потратил долгое время - 25 лет - готовя их.
De nombreux groupes de travail préparent des rapports en analysant scrupuleusement les publications scientifiques. Разные рабочие группы готовят отчеты, скрупулезно рецензируя научные публикации.
C'est au studio du National Theatre, l'endroit où ils préparent de nouvelles idées. Это в студии Национального театра, здесь они готовят новые идеи.
"Nous préparons les étudiants à embrasser une profession qui aura changé lorsqu'ils seront diplômés." "Мы готовим студентов к профессии, которая не будет существовать в том виде, в котором мы ее знаем, к тому моменту, когда они закончат свое обучение".
Aujourd'hui, beaucoup d'étudiants sont préparés à des métiers qui n'existent pas encore. Сегодня многих студентов готовят к работам, которых еще нет.
Le chien a essayé de sortir 22 fois pendant les 4h30 où elle préparait à manger. И собака нарушила седение 22 раза за четыре с половиной часа, пока она готовила ужин,
Les sommets devraient être bien préparés et être un forum pour débattre des questions globales importantes. Саммиты нужно тщательно готовить, чтобы обеспечить форум для обсуждения важнейших глобальных проблем современности.
Ils se préparent à rencontrer un certain type de monde de l'autre côté de l'utérus. Он готовит себя к тому миру, который встретит его по другую сторону матки.
En gros, je la prends, je la prépare, et les gens la mangent - en espérant qu'ils apprécient. Я беру ее и готовлю, а потом люди потребляют ее - надеюсь, с удовольствием.
Pour moi, ma mère me préparais quand j'étais enfant à devenir médecin, mais je ne le voulais vraiment pas. Когда я была маленькой, мама готовила меня к тому, чтобы стать врачом, а я не хотела.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.