Beispiele für die Verwendung von "préparais" im Französischen
Übersetzungen:
alle177
подготавливать82
готовить52
приготавливать31
организовывать2
заготавливать1
заготовлять1
andere Übersetzungen8
Pendant ce temps, je me préparais à donner une conférence à TEDGlobal.
Тем временем, я подготавливался к выступлению на TEDGlobal.
et je préparais un petit sac et j'attendais que M. Alligator vienne.
И я шла собирать маленькую сумочку и садилась ждать Мистера Аллигатора.
Et bien, il m'est arrivé une drôle de chose quand je me préparais à devenir une neuropsychologue brillante et de réputation mondiale.
Пока я пыталась стать блестящим нейропсихолгом мирового класса, со мной произошел забавный случай:
Il y a quelques mois, je me préparais à partir sur une autre tournée pour mon livre, et j'avais toutes mes valises prêtes.
Пару месяцев назад, я собирался продолжать очередное турне со своей книгой, и уже сложил вещи.
Au printemps dernier, pendant que je préparais l'écriture d'une biographie de Mahomet, j'ai réalisé que je devais lire le Coran correctement - c'est à dire, aussi bien que je le pouvais.
Поэтому этой весной, когда я собиралась начать писать биографию Мухамеда, я поняла, что должна прочитать Коран тщательно - настолько тщательно, насколько смогу.
Lorsqu'il y a vingt ans, je préparais mon premier voyage en Chine, le sombre chef d'oeuvre de George Orwell, 1984, m'avait semblé une longue-vue utile pour bien observer la "République populaire ".
Двадцать лет назад, когда я готовился к своей первой поездке в Китай, мрачный шедевр Джорджа Оруэлла, "1984", казался подходящей призмой, сквозь которую стоило смотреть на эту "народную республику".
Pendant que je préparais cette histoire je cherchais des enfants qui n'avaient jamais été photographiés, et la Fondation Pearl Buck m'a dit qu'ils travaillaient avec beaucoup d'Américains qui donnaient de l'argent pour aider certains de ces enfants.
По мере работы над этой историей я искал детей, которых еще не фотографировали, и, как мне сообщили в фонде имени Перл Бак, они работали со многими американцами, которые жертвовали средства на оказание помощи таким детям.
Il faut que vous sachiez que j'ai une licence d'assistance sociale, un master d'assistance sociale, et que je préparais une thèse d'assistance sociale, alors j'avais passé toute ma carrière universitaire entourée de gens qui croyaient en quelque sorte que la vie c'est le désordre, et qu'il faut l'aimer ainsi.
Хочу, чтобы вы поняли, что у меня степень бакалавра и степень магистра по социальной работе и я работала над получением степени доктора по социальной работе, поэтому вся моя научная карьера была окружена людьми, которые как бы считали, что жизнь это хаос, люби её такой.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung