Beispiele für die Verwendung von "présenté" im Französischen
Übersetzungen:
alle506
представлять244
представляться64
преподносить11
баллотироваться8
составлять7
познакомить7
демонстрировать7
представлять себя7
предъявлять6
оказываться6
излагать5
выставлять свою кандидатуру5
подавать4
преподноситься4
предстать3
преподнести2
открываться2
знакомить1
выставляться1
подаваться1
выдаваться1
andere Übersetzungen110
Mon professeur de sciences est magnifiquement présenté dans le film.
Он был просто замечательно показан в фильме.
Vous vous rappelez sûrement que je vous avais présenté le Quadro Tracker.
Помните, я вам показывал Quadro Tracker
J'ai présenté une émission de télé du même nom sur PBS.
Я вёл телепередачу с таким же названием на канале PBS.
Au fait, ça c'est "Sputnik," je l'ai présenté l'an dernier.
Междупрочим, это "Спутник", я его закончил в прошлом году.
Mais quand est-ce qu'une abeille vous a déjà présenté une facture ?
Вам когда-нибудь хоть одна пчела выставила счёт?
La Commission a présenté une proposition très raisonnable sur la manière de réaliser cela.
Комиссия выдвинула очень разумное предложение относительно того, каким образом это может быть сделано.
Dans les années 1970 aux Etats-Unis, Sesame Street a présenté un couple mixte.
В 1970-е годы они учили в Соединенных Штатах расовой терпимости на "Улице Сезам".
Et il a présenté le case - les deux cas - à deux groupes d'étudiants.
Он рассказал эту историю - две истории - двум группам студентов.
Je me suis présenté parce que les gens sont vraiment mécontents mais maintenant j'hésite.
Я выдвинул свою кандидатуру потому, что люди и вправду неудовлетворены, но сейчас я ощущаю себя на весах.
Lorsqu'il a été présenté en 2000, le Plan Colombie avait deux raisons d'être :
Когда он был впервые обнародован в 2000 году, в основе Колумбийского плана лежали две цели:
Elle leur a présenté un livre sur le mode de vie qu'ils avaient quitté.
Она показала им книгу о жизни на юге, которую они оставили позади.
Une fois le traité signé, il sera présenté devant les parlements nationaux pour être ratifié.
После подписания договора он будет направлен на одобрение национальным парламентам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung