Beispiele für die Verwendung von "présent" im Französischen mit Übersetzung "настоящее"

<>
Notre hémisphère droit concerne le moment présent. Наше правое полушарие всецело поглощено настоящим моментом:
En fait, à présent, principalement dans d'autres choses. В настоящее время больше другими отраслями.
Pour d'autres, le présent n'a aucun intérêt. Для других, настоящее не важно.
ils fournissent rarement une information correcte sur le présent. оно редко дает точную информацию о нем в настоящем времени.
Et le fait est, nous vivons dans le temps présent. И дело вот в чём, настоящее время - это где мы живем.
Tout le monde vivait dans le passé et le présent. Все жили прошлым и настоящим.
Il en résulte une permanence du passé dans le présent. Результат этого - постоянное присутствие прошлого в настоящем.
Le dernier chapitre concerne le présent, et le président Obama. Последняя глава - о настоящем и президенте Обаме.
Il y a deux façons d'être tourné vers le présent. Имеется 2 способа быть ориентированным на настоящее.
Mais à cet instant, je suis autorisée à partager votre présent. Но в этот момент, я разделяю с вами ваше настоящее.
Il ne pense qu'au présent et à la gratification immédiate. Оно думает о настоящем моменте и сиюминутном наслаждении.
Les réalités postmodernes de notre sérieux présent rendent cette modernité dérisoire. Постсовременная действительность нашего мрачного настоящего делает посмешище из современности.
Et, de toute façon, je ne vis pas l'instant présent. И при этом я совсем не живу настоящим.
Ils ne représentent pas simplement le futur, mais également le présent. Они - это не только наше будущее, но и настоящее.
Notre passé et notre présent représentent le futur pour beaucoup d'autres. Наше прошлое и настоящее является будущим для многих других.
Elle est coincée dans le présent là mais nous avons une opportunité extraordinaire. Она застряла в настоящем, но нам выпал удивительный шанс.
Son passé biblique peut maintenant coexister sans heurt avec son présent ultra-moderne. Его древнее библейское прошлое теперь может сосуществовать без проблем с ультрасовременным настоящим.
Le moindre sou investi en Afrique compte au présent tout comme au futur. Каждый пенни, вложенный в Африку, имеет значение в настоящее время и обеспечит будущее Африки.
Et un signal nous donnerait un aperçu de leur passé, pas de leur présent. И сигнал приоткроет нам завесу над их прошлым, а не настоящим.
Tout d'abord, l'histoire nous apprend sur notre présent comme sur notre passé. Во-первых, история учит не только прошлому, но и настоящему.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.