Beispiele für die Verwendung von "préviendra" im Französischen mit Übersetzung "предупреждать"
Israël a également lancé une nouvelle génération de satellites qui le préviendra rapidement de toute préparation de tirs de missiles par d'autres pays.
Также Израиль запускает новое поколение спутников для обеспечения раннего предупреждения о подготовке других стран к ракетным атакам.
Je préfère vous prévenir, c'est - c'est intense.
Это довольно "горячий" материал, должен вас предупредить.
Je vous ai prévenu que ça n'allait pas être très chaleureux.
Я вас предупреждал, что речь будет не очень тёплой и пушистой.
Or, ceux qui se lancent dans ces négociations commerciales doivent être prévenus :
Однако те, кто вступает в данные торговые переговоры, должны быть предупреждены:
Sauf que maintenant ils sont prévenus, et qu'ils sauront que vous mentez.
Правда теперь он был предупрежден, так что он будет знать что вы врете.
"The Property Bubble Menaces Growth" (La bulle immobilière menace la croissance) prévenait Le Monde.
"Угрожающий рост пузыря недвижимости" - предупреждает "Ле Монд ".
Que faut-il pour être prévenu le plus tôt possible d'une crise cardiaque ?
Итак, что же нужно, чтобы как можно раньше получить предупреждение о сердечном приступе?
Mais laissez-moi vous prévenir, ce sont des modèles à la taille thailandaise, donc soyez très prudents.
Но предупреждаю, что это тайский размер, так что будьте аккуратны.
"Sinon, ceux qui auront maltraités les prisonniers seront considérés comme des criminels de guerre" a-t-il prévenu.
"В противном случае,"- предупредил Президент, "тех, кто плохо обращается с заключенными, будут судить как военных преступников."
Il est certes impossible de prendre ces mesures du jour au lendemain, mais l'on était suffisamment prévenus.
Конечно, подобные вещи не происходят за одну ночь, но и предупреждающих знаков было достаточно.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung