Beispiele für die Verwendung von "prêter" im Französischen mit Übersetzung "одалживать"

<>
Je vais te le prêter. Я тебе его одолжу.
Peux-tu la leur prêter ? Можешь её им одолжить?
Peux-tu me prêter 1 dollar ? Можешь одолжить мне один доллар?
Peux-tu me prêter ton dictionnaire ? Можешь мне одолжить свой словарь?
Peux-tu me prêter cinq cents yens ? Можешь одолжить мне пятьсот иен?
J'ai persuadé ma mère de me prêter sa voiture. Я убедил мать одолжить мне её машину.
Quel idiot j'ai été de lui prêter l'argent. Какой я был дурак, что одолжил ему деньги.
Ce fut très aimable à vous de lui prêter de l'argent. Было очень любезно с вашей стороны одолжить ему денег.
Pourriez-vous me prêter de l'argent jusqu'à la fin de semaine prochaine ? Вы не могли бы одолжить мне денег до конца следующей недели?
Ainsi malgré toute l'inquiétude qui s'exprime au sujet de leur dette publique, les investisseurs vont continuer à prêter des dollars. Например, при всех горестных рассуждения о госдолге США, инвесторы будут продолжать одалживать деньги США.
Dès qu'un pays a remboursé ses emprunts, le FMI se trouve alors en position de prêter à nouveau à d'autres pays en crise. Как только одна страна возвращает заем, МВФ тут же одалживает вернувшуюся иностранную валюту другой стране, попавшей в кризисное положение.
Si par exemple l'Irlande (ou l'Espagne) avait besoin d'un soutien d'urgence, les autres pays de la zone euro pourraient simplement convenir de lui prêter leurs quotes-parts. Если, например, Ирландии (или Испании) была бы нужна срочная поддержка, другие страны еврозоны просто смогли бы согласиться одолжить ей свои квоты МВФ.
Si l'Europe - notamment la banque centrale européenne - empruntait pour prêter à son tour, le coût du service de la dette européenne chuterait, ce qui permettrait de faire les dépenses voulues afin de stimuler la croissance et l'emploi. Если Европа, и в частности ЕЦБ, заняли бы и вновь одолжили доходы, расходы на обслуживание долга в Европе начали бы падать, создавая пространство для тех видов расходов, которые будут способствовать росту и занятости.
et pour essayer ça - je n'ai pas réussi à m'en faire prêter - je suis allé à la salle d'exposition du fabricant Toto, à Manhattan, Ils ont des toilettes à côté de la salle, que l'on peut utiliser, ce que j'ai fait. Чтобы его испробовать - а я никак не мог одолжить его на время я пошел в шоурум производителя на Манхэттене, Тото и у них там в шоуруме есть туалет, и я им воспользовался.
Je ne les prête pas. Я их не одалживаю.
Je te prêterai ce livre. Я одолжу тебе эту книгу.
Je vous prêterai mon carnet de notes. Я вам одолжу свой блокнот.
Je te prêterai mon carnet de notes. Я одолжу тебе свой блокнот.
Je lui ai prêté 500 dollars sans intérêt. Я одолжил ей 500 долларов без процентов.
Tu me prêterais pour un jour ou deux ton vélo ? Ты не одолжишь мне свой велосипед на пару дней?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.