Beispiele für die Verwendung von "pratiques" im Französischen mit Übersetzung "практичный"
Übersetzungen:
alle629
практика214
практический124
практичный34
практиковать24
заниматься23
применять12
осуществлять11
практиковаться8
деловой8
осуществляться7
применяться3
жизненный3
общение1
andere Übersetzungen157
Mais en ce qui concerne l'économie la Fondation Nobel doit considérer bien davantage d'applications pratiques.
Однако Нобелевский комитет вынужден рассматривать гораздо более практичный, прикладной материал при рассмотрении кандидатов на получение премии в области экономики.
Mais ces projets fondés - pour la première fois - sur des détails pratiques constituent la pierre d'assise indispensable à l'établissement d'un état-nation palestinien.
Эти проекты, направленные на практичные цели, впервые создали элементы, необходимые для эффективного создания государственной системы Палестины.
En clair, la théorie que je suis en train de proposer est que nous avons une occasion unique de rendre les maths plus pratiques et plus conceptuelles à la fois.
На самом деле, я предлагаю использовать эту уникальную возможность сделать математику одновременно более практичной и более концептуальной.
Cela passe souvent par la reconnaissance de l'impossibilité qu'il y a à appliquer la meilleure politique économique et les meilleures pratiques et le fait que ce n'est peut-être même pas souhaitable.
Это часто означает признание того, что оптимальные и наиболее практичные экономические политики являются недостижимыми - или даже нежелательными.
Ce n'est pas de rhétorique dont nous avons besoin, mais d'efforts pondérés afin de trouver des solutions pratiques et tournées vers l'avenir à des problèmes clé pour lesquels la coopération régionale et internationale est aussi urgente que nécessaire.
Что нам необходимо, так это не риторика, а взвешенные усилия, направленные на то, чтобы найти практичные и предусмотрительные решения ключевых вопросов, в которых остро нуждается региональное и международное сотрудничество.
Ce qui signifie, en termes plus pratiques qu'il leur faudra continuer d'honorer l'article 49 du Traité de Rome, laissant la porte ouverte à tout pays européen souhaitant adhérer, à condition qu'il soit capable de partager les valeurs, les intérêts et les politiques de l'Union européenne.
Выражаясь более практичными понятиями, это означает продолжение применения статьи 49 Римского договора, которая оставляет дверь в членство открытой для любой европейской страны, желающей и готовой разделить ценности ЕС, его интересы и политику.
Le raisonnement est pratique, pas idéologique :
Такое предложение является практичным, а не идеологическим:
Nous croyons vraiment nous approcher d'un système pratique et abordable.
Мы верим, что уже близки к чему-то очень практичному и доступному по средствам.
Optez pour une cuisine rapide et pratique en vous achetant un
Выберите быстрый и практичный способ приготовления пищи купив
Je propose donc une idée simple et pratique, qui a un précédent.
Это простая и практичная идея, уже существует такой прецедент.
Optez pour une cuisine rapide et pratique en vous achetant un four micro-ondes
Выберите быстрый и практичный способ приготовления пищи купив микроволновую печь
Et donc c'était pour une raison très pratique qu'il a été fait en rotin.
Так что её сделали из тростника по очень практичным причинам.
D'où la question pratique de la capacité présente de l'Iran à fabriquer la bombe.
Это поднимает практичный вопрос о том, каковы реальные возможности постройки ядерной бомбы у Ирана на данный момент.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung