Beispiele für die Verwendung von "presses" im Französischen mit Übersetzung "пресса"
Übersetzungen:
alle395
пресс191
пресса152
печать16
торопиться10
печатный станок8
спешить5
надавливать3
настаивать3
торопить2
сжимать1
толпа1
давить1
andere Übersetzungen2
Selon An agenda for a growing Europe, (Programme d'une Europe grandissante), un rapport publié par Oxford University Press (les presses universitaires) en 2004 pour la Commission européenne, 250 000 à 450 000 travailleurs passeront à l'Ouest les deux premières années, chiffre qui tombera à 100 000 à 200 000 par an ensuite.
Согласно Программе растущей Европы, докладу, опубликованному издательским домом Пресса Оксфордского Университета в 2004 г. для Европейской Комиссии, 250000 - 450000 рабочих приедут на запад в течение первых одного или двух лет, после чего ежегодно будут приезжать около 100000 - 200000.
liberté d'expression, liberté de presse, égalité des citoyens.
право голоса, свободная пресса и равенство граждан.
Bien sûr, toute la presse britannique a été offusquée.
Конечно, вся британская пресса очень расстроилась.
Ce chiffre a été largement repris par la presse financière.
Эта цифра широко цитировалась в финансовой прессе.
Le Congrès et la presse auraient dû retenir le président.
Конгресс и пресса должны были контролировать и сдерживать президента.
La politique japonaise a une image terne dans la presse mondiale.
В мировой прессе японская политика имеет довольно скучный имидж.
nous avons eu connaissance de votre firme par la presse commerciale
мы узнали о вашей фирме в деловой прессе
Elle a fait face à la presse nationale, elle était une star.
Она справилась с национальной прессой, и она была звездой.
Je veux dire, la presse en Côte d'Ivoire était profondément divisée.
Я имею ввиду, что пресса в Кот-д'Ивуаре была противоречива.
La presse kenyane s'indigne de la loi controversée sur les médias
Кенийская пресса возмущена провокационным законом о СМИ
Mais toute cette excitation a mené à ce que la presse écrive sur nous.
Весь этот переполох привёл к тому, что о нас писала пресса.
"Il se lève à l'aurore, écoute la BBC World puis survole la presse tanzanienne."
"Он встаёт с рассветом, слушает международную службу "Би-Би-Си", а затем просматривает танзанийскую прессу".
Les seules informations connues sur cette draisine sont celles de la presse de l'époque.
Информация об этой дрезине известна только из прессы той эпохи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung