Beispiele für die Verwendung von "privées" im Französischen mit Übersetzung "частный"

<>
Ce sont des écoles privées. Это - частные школы.
Les Fausses promesses des retraites privées Ложные обещания частных пенсионных планов
"Les gouvernements doivent subventionner les entreprises privées." "Государство должно субсидировать частные компании".
Nombreux sont ceux qui trouvent les prisons privées inacceptables. Многие люди находят неприемлемой идею частных тюрем.
Nous avons inspecté des écoles et des résidences privées. Мы обследовали школы и частные дома.
Avec le communisme, le débat public était confiné aux cuisines privées. При коммунизме общественные дебаты сводились к частным разговорам на кухнях.
Ceci exigera l'échange massif de dettes privées contre des capitaux. Это потребует активного обмена частных долгов на акции.
Les monopoles d'État démolissent ce que les entreprises privées ont créé. Государственные монополии разрушают то, что создали частные фирмы.
Mais cela ne veut pas dire qu'il faudrait renflouer les banques privées. Но это не означает, что мы должны помогать частным банкам.
des vies privées séparées dans un espace public qui est égalitaire pour tous. отдельные частные жизни в общем общественном пространстве, которое является равным для всех.
En même temps, différentes entités privées ou semi-privées ont investi à l'étranger. В тоже время, инвестиции за рубежом осуществляют различные частные компании и компании со смешанным капиталом.
75% des gens admettent avoir des conversations privées au travail sur leurs téléphones portables. 75% опрошенных признают, что пользуются мобильным телефоном для ведения частных разговоров в рабочее время.
Et les entreprises privées qui vendent des préservatifs dans ces endroits, l'ont compris. И частные компании, которые продают презервативы в таких местах, понимают это.
Qui sauvera les Etats qui ont secouru les banques privées et les institutions financières ? Кто будет выручать из беды правительства, которые выручали из беды частные банки и финансовые учреждения?
les sociétés de placement privées dépensent des sommes énormes en marketing et en salaires. частные инвестиционные фирмы тратят огромные суммы средств на маркетинг и зарплаты.
Le remplacement des assurances privées par des assurances publiques a été source de problème : Но замещение частного страхования государственным связано с определенными проблемами:
En fait, il s'agit d'un cas où les sociétés privées peuvent apporter cela. В этом случае услуги могут предоставлять и частные компании.
Même dans les bidonvilles indiens plus de 50% des enfants vont dans des écoles privées. В Индии, даже среди детей городских трущоб, более 50% ходят в частные школы.
Malheureusement, les écoles publiques ne marchent pas, et donc les enfants étudient dans des écoles privées. К сожалению, государственные школы не обеспечивают свою функцию, и дети сегодня учатся в частных заведениях.
Nous l'utilisons dans nos vies quotidiennes désormais - dans nos vies privées, dans nos vies professionnelles. Используем в нашей повседневной жизни - в нашей частной жизни, в наших делах.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.