Beispiele für die Verwendung von "pub" im Französischen mit Übersetzung "реклама"

<>
Übersetzungen: alle49 реклама32 паб3 andere Übersetzungen14
Avez vous vu la pub? Вы видели эту рекламу?
Il a eu pour mission de faire la pub des Shreddies. поручив рекламу Шреддиз.
Certains pensent que la pub est une forme de lavage de cerveaux. Некоторые думают, что реклама - это одна из форм промывания мозгов.
Voilà une pub apparue dans le New York Times faite pour une pièce appelée "Mind Games". Вот реклама в Нью-Йорк таймс, сделанная кем-то для постановки под названием "Игры разума".
Si vous mettez un enfant dans la pub, choisissez-en un qui à l'air vivant. Если хотите использовать в рекламе детей, выбирайте таких, которые похожи на живых.
Pour les femmes, le meilleur exemple que je puisse vous donner c'est la pub de Enjoli: Для женщин самый лучший пример, который я могу вам дать, Это Enjoli - реклама:
Et je l'ai encadrée en couleur pour qu'on ne la confonde pas avec de la pub. Я оформил её в цветные рамки, чтобы её не спутали с рекламой.
C'est le cadre choisi pour les fausses auditions pour une pub pour du baume pour les lèvres. это место, где они делают фейковые прослушивания на рекламу бальзама для губ.
Et nous engloutissons aussi des messages de tout les cotés, de la télé, de la pub, du marketing etc. Мы впитываем послания из телевизора и рекламы, из маркетинговых решений и так далее.
Ils affichent des publicités Google et nous leur permettons de faire la pub pour qu'ils puissent se faire connaitre. Они транслируют рекламу Google, и мы предоставляем им рекламный кредит, чтобы они рассказали об этом другим организациям.
Ce que nous avons également senti que quoiqu'on fasse, nous ne pouvions pas faire une mauvaise pub à la Grande-Bretagne. И что мы ещё почувствовали - чтобы мы не сделали, мы бы не смогли сделать убогую рекламу для Великобритании.
Ils n'ont pas juste sorti une nouvelle pub sur le produit, ils ont changé ce que signifiait concevoir un produit de peinture. Они не просто шлёпнули новую рекламу для продукта, они изменили понятие создания краски, как продукта.
100 millions de dollars pour m'interpeller avec des pub à la télé, dans les magazines, des spams, des coupons de réductions et autres promotions. 100 миллионов долларов, доставая меня рекламой на ТВ, в журналах, в спаме, купонами, размещением на полках, щёгольством -
Je ne sais combien de parfum cette pub a fait vendre, mais je vous assure, ça a fait vendre pas mal d'antidépresseurs et d'anxiolytiques. Я не знаю, сколько духов продали благодаря той рекламе, но я вам гарантирую, что благодаря ей продалось также немало антидепрессантов и успокоительных.
Après avoir passé 20 ans à essayer de ressentir quelque chose devant la télé même une pub pour une assurance me met les larmes aux yeux. Сегодня, после 20-ти летнего просмотра ТВ, постоянно пробуждавшего во мне эмоции, я могу расплакаться, даже от просмотра рекламы о страховании.
Mais alors, pour finir avec un coup de pub envers toutes les bonnes et miraculeuses bactéries qui vivent sur Terre, nous avons aussi fait des molécules qui facilitent la détection du quorum. И чтобы закончить с рекламой всех хороших и волшебных бактерий, живущих на Земле, мы также создали молекулы, поддерживающие чувство кворума.
Je veux dire, tout ces produits ont réussi car quelqu'un a trouvé comment toucher les gens d'une manière qu'ils n'attendaient pas, d'une manière qu'il ne voulait pas nécessairement avec une pub, encore et encore jusqu'à ce qu'ils se mettent à l'acheter. И имею ввиду, что все эти продукты были успешны потому, что кто-то выяснил, как затронуть людей неожиданным способом, способом, которого они не обязательно хотели от рекламы, снова и снова, и снова, пока они не купились.
Et notre but était de les rendre un peu plus humains, et ce que j'ai fait c'était de rajouter du texte et des gens dans la pub, ce que la campagne précédente n'avait pas, et personne ne se souvenait d'eux, et personne ne les avait référencé. Нашей целью было немного их очеловечить, и что я сделал - так это добавил типографику и людей в рекламу, чего не было в предыдущих кампаниях, так что никто их не помнил и не вспоминал.
C'en est au point que, dans le monde de la pub, ou dans l'industrie du cinéma, l'idée d'"heureux" a une réputation si mauvaise que si vous voulez vraiment faire quelque chose sur le sujet, tout en ayant l'air authentique, vous êtes quasiment obligé de le faire avec un point de vue cynique. Так происходит, например, в рекламе или в кино, где "счастье" имеет столь плохую репутацию, что вам сразу хочется что-нибудь сделать с его обладателем, но счастье там так естественно выглядит, что вам постоянно нужно поддерживать критическую точку зрения.
Puis ils ont fait ces pubs. А потом была реклама, помните?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.