Beispiele für die Verwendung von "publiera" im Französischen mit Übersetzung "опубликовывать"
Übersetzungen:
alle700
опубликовывать251
опубликовать250
опубликоваться121
издавать34
публиковать33
публиковаться6
издаваться3
оглашать1
andere Übersetzungen1
Et quoi que vous fassiez, ne lisez rien sur la génétique qu'on publiera de votre vivant.
Можете заниматься чем угодно, но не читайте по генетике того, что будет опубликовано примерно в период вашей жизни.
Le Département développe actuellement le troisième de ces examens et en publiera les conclusions plus tard dans l'année.
В настоящий момент министерство работает над третьим обзором оборонной стратегии, который будет опубликован к концу текущего года.
Et quand j'aurais terminé, en 2020, lorsque l'OMS publiera à nouveau les données, ce sera la carte de l'anémie.
К тому времени, когда я закончу, к 2020 году, ВОЗ опубликует новые данные, и вот как тогда будет выглядеть карта анемии.
Mais vous pouvez publier vos trucs en ligne.
Дело в другом, вы можете опубликовать свои идеи и материалы в сети.
En 2003, nous avons publié notre premier succès.
В 2003-м году были опубликованы первые успешные результаты.
Et ils ont publié le premier sondage mondial.
В результате выл опубликован первый в истории всемирный опрос.
Notre Commission a publié ses découvertes le 20 décembre.
20 декабря прошлого года эта комиссия опубликовала свои заключения.
En fait, "Emergence" a été publié le 11 septembre.
"Происшествие" была опубликована в сентябре 2011.
Bref, nous publions ce rapport en juillet l'année dernière.
Как бы то ни было, мы опубликовали этот отчет в июле прошлого года.
McKim a publié un article en 1966 décrivant l'expérience.
МакКим опубликовал в 1966 году листовку, описывающую эксперимент,
Quand ce résultat fut premièrement publié, il était extrêmement controversé.
Когда эти данные были впервые опубликованы, то вызвали неоднородную реакцию.
C'est son diagramme, qui n'a pas encore publié.
Это его диаграмма, которая пока не была опубликована.
Les documents ont ensuite été publiés en ligne par WikiLeaks.
Эти материалы были впоследствии опубликованы в Интернете на сайте WikiLeaks.
Le Parquet populaire suprême a publié récemment des statistiques plutôt inquiétantes :
Задумайтесь над печальной статистикой, недавно опубликованной Верховной народной прокуратурой (ВНП).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung