Beispiele für die Verwendung von "puissance militaire" im Französischen mit Übersetzung "военная мощь"
La puissance économique a-t-elle remplacé la puissance militaire ?
Заменило ли экономическое могущество военную мощь?
Mais aucun empire ne peut reposer exclusivement sur la puissance militaire.
Но никакая империя еще не продержалась на одной военной мощи.
en revanche, un renforcement de la puissance militaire américaine dans la région est une autre affaire.
тем не менее, крупное наращивание военной мощи США в регионе представляет собой другую проблему.
Depuis septembre 1939, les Polonais savent que la puissance militaire doit être réelle pour être efficace.
Сентябрь 1939 года стал уроком для каждого поляка, так как они осознали, что военная мощь должна быть реальной, чтобы стать эффективной.
La puissance militaire américaine est incontestable au niveau global, même si elle se fait plus rare.
Мировая военная мощь Америки не вызывает сомнения, хотя она и используется с нарастающей частотой.
Aujourd'hui, aucun pays ni aucune coalition ne peut s'élever face à la puissance militaire américaine.
Сегодня ни одна страна либо группа стран не в состоянии противостоять военной мощи Америки.
La puissance militaire que certains considèrent comme la forme ultime de la puissance politique nécessite une économie florissante.
Военная мощь, которую некоторые называют абсолютной формой власти в мировой политике, требует наличия преуспевающей экономики.
Si l'Europe veut jouer un rôle plus actif au plan international, elle doit développer sa puissance militaire :
Если Европа хочет играть более активную роль на международной арене, она должна нарастить свою военную мощь:
la puissance militaire américaine est toujours en mesure de faire rentrer n'importe quel opposant "dans le droit chemin ".
Американская военная мощь все еще способна "дать отпор" любому противнику.
Il y a cent ans, la montée en puissance militaire du Japon a changé le destin de l'Asie.
Сто лет назад рост военной мощи Японии изменил судьбу Азии.
Compte tenu de la puissance militaire et économique croissante du pays, ceci s'est avéré être une décision intelligente.
С учетом растущей экономической и военной мощи Китая, это было умное решение.
La guerre du Golfe a confirmé la puissance militaire des Etats-Unis et les périls séculaires de l'apaisement.
Война в Персидском заливе подтвердила военную мощь Америки и неизбежность опасности, создаваемой политикой умиротворения.
Sur l'échiquier du haut, la puissance militaire est essentiellement unipolaire et le restera sans doute pour un certain temps.
Во главе шахматной доски расположена военная мощь, которая во многом однополярная и, вероятно, будет оставаться таковой на протяжении некоторого времени.
En effet, le désir du Japon de rétablir sa propre puissance militaire accorde une confiance limitée à son allié américain.
В действительности, попытка Японии восстановить собственную военную мощь свидетельствует о недостаточной уверенности в таком союзнике, как США.
Dans le monde entier, la criminalité perverse et visuelle a alimenté les craintes au sujet de la puissance militaire et culturelle américaine.
Во всем мире это извращенная и спроектированная криминальность добавила масла в огонь обеспокоенности культурной и военной мощью США.
La puissance économique joue un rôle de plus en plus important, mais ce serait une erreur que de négliger la puissance militaire.
В этом столетии все большую важность приобретают экономические ресурсы, но было бы ошибкой списывать роль военной мощи.
L'accumulation d'armes massives par la Chine montre que la puissance économique sans puissance militaire n'est qu'un phénomène temporaire.
Масштабное наращивание вооружения в Китае демонстрирует, что экономическая власть без военной мощи лишь временное явление.
L'idée défendue par Romney et ses supporters selon laquelle seule la puissance militaire US peut préserver l'ordre mondial est profondément réactionnaire.
Распространяемая кандидатом Ромни и его спонсорами идея о том, что только военная мощь США может сохранить мировой порядок, является глубоко реакционной.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung