Beispiele für die Verwendung von "put" im Französischen mit Übersetzung "смочь"

<>
Il ne put retenir ses larmes. Он не смог сдержать слёз.
Personne ne put résoudre l'énigme. Никто не смог разгадать загадку.
Elle ne put se retenir de rire. Она не смогла удержаться от смеха.
Nulle part on ne put trouver l'anneau. Мы нигде не смогли найти кольцо.
Elle ne put le convaincre de rentrer chez lui. Она не смогла уговорить его пойти домой.
Elle put se sauver à la faveur de l'obscurité. Она смогла сбежать под покровом ночи.
Elle ne put le convaincre de rentrer à son domicile. Она не смогла уговорить его пойти домой.
La fille voulait lui dire la vérité mais elle ne le put pas. Девушка хотела сказать ему правду, но не смогла.
Ce fut l'année où la reine Victoria put communiquer, pour la première fois, avec le président Buchanan, grâce au Câble Télégraphique Sous-Marin. В тот год королева Виктория смогла, впервые, связаться с президентом Бьюкененом по телеграфу через трансатлантический кабель.
Une des questions que l'Église ne put traiter de manière satisfaisante pendant près de trois siècles portait sur son attitude envers l'économie et la société. Один из вопросов, на которые Собор не смог ответить удовлетворительным образом на протяжении почти трех столетий, касался его отношения к экономике и обществу.
Je ne pus la trouver. Я не смог её найти.
Je ne pus le trouver. Я не смог его найти.
Je ne pus la convaincre. Я не смог её убедить.
Elle n'a pu résister. Она не смогла устоять.
Je n'ai pu résister. Я не смог устоять.
On peut cultiver la terre. Люди смогут вырастить зерно.
Je sais qu'on peut. Я уверен, что мы это сможем,
Arrête-moi si tu peux ! Останови меня, если сможешь!
Attrape-moi si tu peux. Поймай меня, если сможешь.
Une batterie géante le pourrait. А вот большой аккумулятор смог бы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.