Beispiele für die Verwendung von "quatre cents" im Französischen

<>
Chaque dollar investi nous ferait gagner tout juste quatre cents. За каждый потраченный доллар мы создадим ценность всего на 4 цента.
A Los Angeles, c'est 56 cents. В Лос Анджелесе, это 56 центов.
Il y a quatre ans, je vous ai montré cette image. 4 года назад я показывал вам эту картинку.
Et puis on voit aussi ce mouvement vers l'avant qui s'éloigne des dollars et des cents. В этом можно увидеть попытку уйти от денежных отношений.
Il y a quatre micro-contrôleurs embarqués qui, chaque fois que cet anneau tourne et qu'il passe devant la partie arrière de l'affichage, et il reçoit un signal de position à partir duquel les micro-contrôleurs embarqués peuvent extrapoler la position de l'anneau à tous les points de la révolution et afficher des images bitmap et des animations arbitraires. Здесь четыре бортовых микроконтроллеров, которые, каждый раз когда кольцо делает оборот, оно, проходя через заднюю часть дисплея, улавливает позиционирующий сигнал, после чего бортовые микроконтроллеры могут экстраполировать позицию кольца во всех точках траектории вращения и показывать произвольные битмаповые изображения и анимации.
Ils vous payaient en ce temps deux cents par cintre. Обычно мне платили 2 цента за вешалку.
Et maintenant, nous avons une situation oú les commerces de ce centre commercial ont un chiffre d'affaires quatre fois supérieur à celui qu'ils avaient prévu. И сейчас, у нас такая ситуация, когда бизнес в этих торговых центрах приносит выручки в 4 раза больше, чем было запланировано.
Ce qui nous manque c'est les 10 cents. Но мы упустили вопрос о 10 центах.
Puis, pour aggraver les choses, le virus a commencé à se répandre au-delà de ces quatre endroits, notamment au nord de l'Inde et du Nigeria, jusqu'à une bonne partie de l'Afrique, en Asie, et même en Europe, en causant des épidémies épouvantables dans des endroits qui n'avaient pas vu cette maladie depuis des décennies. И что еще больше осложнило ситуацию, вирус стал выходить за границы этих 4х стран, особенно с севера Индии и Нигерии, в Африку, Азию и даже Европу, вызывая страшные вспышки вируса в регионах, где полиомиелита не было уже десятки лет.
Elles étaient à cinquante cents l'une. Они стоили по 50 центов каждый.
Je l'ai trouvé dans la métaphore de ma mère que j'ai apprise quand j'avais quatre ans. Я нашла это в мифе, услышанном от матери, когда мне было четыре.
Il avait l'air un peu triste, car il a dit, bien, il y a cents ans, ils sont allés et ont tout pris aux nantis. Он был немного грустным, так как сказал, что сто лет тому назад, пришли люди и забрали все у тех, у кого было.
Il y a deux ans, trois ans, quatre ans, les marchés étaient florissants. Два, три, четыре года назад рынок был в порядке.
Le principe de gestion c'est des dollars et des cents. Деньги становятся главным фактором в управлении.
Quatre. О четырёх.
On a placé un transpondeur à 10 cents, une mémoire, dans la fiche de l'appareil. Мы вложили цифровой транспондер, стоимостью в 10 центов, метку, в штепсель прибора.
J'étais comme ça à mon retour de l'hôpital après près de quatre mois. Вот так выглядела моя электроэнцефалограмма, когда я вернулся из больницы почти четыре месяца спустя.
Et mes amis brésiliens me disent que si je tweete l'expression "Cala a boca, Galvao," 10 cents seront versés à une campagne mondiale pour sauver cette belle et rare espèce. Также мои бразильские друзья сказали мне, что если я просто напишу в своём твиттере фразу "Cala a boca, Galvao", 10 центов будут переданы глобальному движению по спасению этой редкой и красивой птицы.
Et quatre mois plus tard, les papiers d'adoption sont arrivés. И через 4 месяца бумаги по удочерению прошли.
Aujourd'hui, nous pouvons produire du métal vierge à partir du minerai à un coût inférieur à 50 cents la livre. Сегодня мы можем получать чистый металл из руды по цене 50 центов за фунт.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.