Beispiele für die Verwendung von "récente" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle769 недавний608 andere Übersetzungen161
Bon, voici la plus récente progression des Faucons. Это последовательность моих соколов.
Est-ce que c'est une photo récente ? Это новая фотография?
Les prions quant à eux représentent une découverte assez récente. Прионы были открыты сравнительно недавно.
Nous traversons le moment le plus sombre de notre histoire récente. Мы переживаем самый темный момент нашей новейшей истории.
Elles sont sans précédent dans l'histoire récente de la Chine. Это политическая законность, не имеющая аналогов в современной китайской истории.
L'histoire récente est replète d'exemples de retombées négatives possibles. Современная история полна примеров отрицательных последствий, которые могут возникнуть.
La récente vague de pression populaire semble avoir secoué le régime. Прокатившаяся недавно волна давления масс пошатнула режим.
Bien sûr, la réalité virtuelle est encore une technologie relativement récente. Надо отметить, что виртуальная реальность остается относительно молодой технологией.
Au Royaume-Uni, les résultats d'une enquête récente sont ambigus. В Великобритании результаты последних опросов двусмысленны.
L'histoire récente est une preuve parlante de ce qui pourrait arriver. Новейшая история дала нам наглядные подтверждения того, что может случиться, если мы потремпим неудачу.
Mais l'histoire récente n'a pas été tendre envers les vainqueurs. Но новейшая история не была милостива к победителям.
Mais pour la plupart des Asiatiques, l'apocalypse économique est bien plus récente. Однако, для большинства азиатов воспоминания об экономическом Армагеддоне является куда более свежими.
Mais l'histoire récente nous apprend que les règles européennes sont faites pour être enfreintes. Но современная история учит нас тому, что европейские правила создаются для того, чтобы их нарушать.
Nous pouvons examiner le comportement de l'Amérique à la lumière de son histoire récente. Мы можем исследовать поведение Америки в аналогичных ситуациях, имевших место в ее прошлой истории.
Notre récente adhésion à l'OTAN semble satisfaisante, mais nous ne savons pas vraiment pourquoi. Наше новоявленное членство в НАТО звучит здорово, но мы на самом деле не знаем, почему.
Le gouvernement égyptien a été humilié par une récente provocation terroriste qui l'a rendu furieux. Правительство Египта было унижено и разгневано последней террористической провокацией.
La récente croissance économique américaine n'était pas durable et ne bénéficiait qu'à une minorité. Последний рост Америки не был ни устойчивым, ни инклюзивным.
Un étude récente a découvert du BPA chez 93% des gens de 6 ans et plus. Согласно последним исследованиям Бисфенол А обнаружен у 93% людей от 6 лет и старше.
Mais l'expérience récente tend à suggérer que le plus rapide n'est pas nécessairement le mieux. Но последний опыт показал, что самый быстрый способ не обязательно является лучшим способом.
Donc, cette chose a été découverte en 2000, donc c'est une représentation des choses relativement récente. Итак, эта частица была открыта в 2000-м году, так что это относительно свежая картинка.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.