Beispiele für die Verwendung von "régime policier" im Französischen
Si le policier est honnête, vous obtenez la grosse sanction d'être arrêté pour corruption.
Если полицейский окажется честным, вы получите суровое наказание в виде задержания за взятку.
Leur régime alimentaire est directement tiré dans la Bible.
Правила питания взяты напрямую из Библии.
Voici un policier en noir, filmé par une camera cachée.
Вот полицейский, одетый в черное, заснят скрытой камерой.
Mais beaucoup d'entre vous ont dit, si vous obtenez la protection de ces aires marines, ou un régime raisonnable pour la gestion des pêcheries en haute mer, allez-vous faire respecter cela ?
Но многие из вас спрашивают, что если нам и удастся установить этот новый вид управления в открытых морях, то как мы будем приводить новый закон в действие?
D'un autre côté, si vous proposez le pot-de-vin, si le policier est malhonnête, alors vous gagnez le gros avantage de partir libre.
С другой стороны, если вы предложите взятку, и полицейский окажется нечестным, то наградой вам будет свобода.
Donc, un régime optimal est peu gras, peu riche en mauvais glucides, riche en bons glucides et comporte assez de bonnes graisses.
Значит, оптимальная диета - это мало жиров, мало плохих углеводов, много полезных углеводов и достаточно полезных жиров.
Et elles ont besoin d'alliés de leurs communautés, alliés comme l'imam, alliés comme le père qui maintenant écrit des chansons pour un groupe de lesbiennes en Croatie, alliés comme ce policier qui honora un tabou et fit marche arrière, alliés comme mon père, qui n'a pas pu aider sa soeur, mais qui a aidé ses trois filles à poursuivre leurs rêves.
И им нужны союзники в своих общинах, такие союзники, как тот имам, такие союзники, как тот отец, что пишет песни для группы лесбиянок в Хорватии, такие союзники, как тот полицейский, кто проявив уважение к табу, отступил, такие союзники, как мой отец, который не смог помочь своей сестре, но помог своим трем дочерям осуществить их мечты.
Et au début de cette année, il a reçu une demande de la part du Green Party Australien qui l'a utilisée dans sa campagne en l'inscrivant dans le débat qui a abouti à l'adoption par le parlement australien du régime de taxe carbone le plus rigoureux du monde.
Недавно в этом году он получил запрос от австралийской партии зелёных, которые использовали её в своей кампании, во время которой она стала предметом споров, которые перекинулись в австралийский парламент и в результате был одобрен самый большой налог на углерод среди всех стран мира.
Il y a un grand risque dans les deux possibilités d'avoir affaire à un policier honnête ou malhonnête.
Когда есть два варианта - что полицейский будет либо честным, либо нечестным, то риски очень велики.
Mettez-vous à la place du kidnapper voulant corrompre le policier.
Поставьте себя на место похитителя, намеревающегося дать взятку полицейскому.
En fait, le Pays A est l'Inde, démocratique, et le pays B est le Pakistan - un pays depuis une longue période sous régime militaire.
На самом деле, страна А - это демократическая Индия, а страна Б - Пакистан, который долгое время находился под властью военных.
Là encore, ça intervient avec votre idée que la Chine est un régime militarisé prêt à mobiliser ses énormes forces.
Опять же, если верить этому, то получается, Китай находится в военном режиме, готовый мобилизовать свои бескрайние силы.
Ils ne disposent pas des données nécessaires pour identifier les menaces émergentes devant le régime.
У них нет необходимых данных для идентификации возникающих угроз власти.
"A Force More Powerful" est un jeu qui, lorsque vous y jouez, vous apprends comment engager une insurrection non-violente et un changement de régime.
"Более мощная сила" - это видеоигра, которая, пока вы в нее играете, учит вас, как проводить ненасильственные восстания и смену режима.
Eh bien pour parler de cela, j'ai une courte vidéo qui explique le régime des Khmers rouges de 1975 à 1979.
Для того, чтобы это объяснить, у меня есть короткое видео о режиме Красных кхмеров с 1975 по 1979 годы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung