Ejemplos del uso de "réparé" en francés
Traducciones:
todos87
исправлять25
починять24
восстанавливать11
чинить10
ремонтировать7
отремонтировать4
восстанавливаться1
otras traducciones5
Et nous n'allons pas réparer la gouvernance tant que nous n'aurons pas réparé la citoyenneté.
И мы не исправим правительство, пока мы не исправим гражданство.
Aucune industrie n'a été remise en route, aucun barrage n'est en état, aucun système important d'irrigation n'est réparé.
Промышленность не была поставлена на ноги, ни одна плотина не функционирует, ни одна ирригационная система не отремонтирована.
nous avons un monde qui a besoin d'être réparé, et personne ne va le faire à notre place.
нам нужно многое исправить в этом мире, и никто этого за нас не сделает.
Peu importe, je m'en suis servi pour un couverture du DVD des Nine Inch Nails, et j'ai aussi réparé l'abri avec du ruban adhésif, et c'est prêt.
В любом случае, я использовал это для обложки DVD-диска для "Nine Inch Nails", починил всё при помощи изоленты, и готово.
Maintenant JPL, NASA et Boeing, avant de recruter quelqu'un pour résoudre les problèmes en recherche et développement - même s'ils sont diplômés avec mention de Harvard ou Cal Tech s'ils n'ont pas réparé de voitures, n'ont rien fait de leurs mains dans leur jeunesse, joué avec leurs mains, ils ne peuvent pas non plus résoudre des problèmes.
А теперь и JPL, и НАСА, и Боинг, когда нанимают специалиста-исследователя, даже если претендент с отличием окончил Гарвард или Калифорнийский технологический, но ни разу не починил машину, не смастерил хоть что-то своими руками, не играл руками - считают, что он не справится с исследовательской работой.
réparer, réformer, rééquilibrer et reconstruire.
исправление, реформирование, восстановление баланса и перестройка.
Couper, reconstruire, remodeler, contourner, réparer.
Режут, восстанавливают, реформируют, шунтируют, чинят.
Et vous pouvez aller à l'intérieur du coeur pour réparer les valves de l'intérieur.
И можно попасть внутрь самого сердца и ремонтировать клапаны изнутри.
Les routes, les logements et la plupart des autres infrastructures seront réparées et améliorées.
Дороги, жилье и многие другие объекты инфраструктуры будут отремонтированы и модернизированы.
Les dégâts produits lors de la synthèse de l'ADN se réparent par recombinaison où interviennent les protéines BRCA1 et BRCA2.
Ущерб, наносимый при копировании ДНК, восстанавливается в процессе рекомбинации при участии протеинов BRCA1 и BRCA2.
Cela m'a frappé comme - j'aime réparer les choses.
Меня это потрясло, потому что люблю исправлять вещи.
Mais les histoires peuvent aussi réparer cette dignité brisée.
Но рассказами можно и восстановить это достоинство.
Il est arrivé tout seul à la conclusion, que les étudiants qui ne pouvaient plus résoudre des problèmes, comme réparer des voitures, n'avaient pas travaillé avec leurs mains.
И самостоятельно пришел к выводу, что отстающие студенты, у которых не получалось, например, ремонтировать машины - никогда ранее не работали руками.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad