Beispiele für die Verwendung von "résoudre" im Französischen

<>
Le problème finira bien par se résoudre de lui-même. В конечном итоге проблема решится сама собой.
Les défis du développement en Afrique ne sont qu'un exemple de la façon dont des problèmes de sociétés ardus peuvent se résoudre grâce à la conception et à la diffusion de technologies améliorées. Проблемы развития в Африке - всего лишь один из примеров того, как трудные проблемы общества могут решаться разработкой и распространением усовершенствованных технологий.
Comment résoudre la crise mexicaine Как преодолеть кризис в Мексике?
Nous savons comment résoudre la faim. Мы знаем, как победить голод.
Comment allons-nous résoudre ce problème? Как это сделать?
Donc maintenant comment résoudre ce probleme? Так что же можно сделать?
Personne ne put résoudre l'énigme. Никто не смог разгадать загадку.
Le secret est pourtant facile à résoudre : Тайна, конечно же, легко разгадана;
Il ne sera pas simple à résoudre. Это будет нелегко.
Et on peut le résoudre dans le magazine. Головоломка должна быть сделана для журнала,
L'inflation, un moindre mal pour résoudre la crise Инфляция - теперь меньшее зло
Il y avait encore beaucoup de problèmes à résoudre. Оставалось ещё много проблем.
Une façon de résoudre le problème est de dessiner. Один из способов это сделать - изобразить их на рисунке.
Presque - beaucoup d'entre elles sont impossibles à résoudre. Многие из них неразрешимы.
Il a étudié des documents historiques pour résoudre cette énigme. Он изучал исторические документы, чтобы раскрыть эту тайну.
Le cas de Jérusalem sera probablement plus difficile à résoudre. Значительно труднее будет демаркировать Иерусалим.
Mais il faut faire quelque chose pour résoudre ce problème. Но нам нужно что-то делать по этому поводу.
les Asiatiques peuvent-ils résoudre les problèmes de la planète ? могут ли жители Азии справиться с глобальными проблемами?
Mais les mots ne suffiront pas à résoudre la crise actuelle. Но сегодняшний кризис не преодолеть одними лишь словами.
Elles ne seront pas plus facile à résoudre à l'avenir. Ответить на них в будущем будет нисколько не легче.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.