Beispiele für die Verwendung von "rétréci" im Französischen

<>
Mon jeans a rétréci au lavage. Мои джинсы сели после стирки.
Et de toute façon, la marge de manouvre pour relever les impôts est extrêmement limitée dans une économie qui rétrécie rapidement. В любом случае, возможности для увеличения налогов сильно ограничены в экономике, которая быстро сокращается.
L'armée nationale a rétréci. Национальная армия сократилась.
Les budgets nationaux ont rétréci. Национальные бюджеты уменьшились.
Le cerveau a pu grossir, mais l'intestin a en fait rétréci. Мозг смог увеличиться в размерах, а вот кишечник уменьшился.
Parfois, on peut raconter une histoire d'un angle de vue rétréci. Иногда вы можете рассказать большую историю очень емко.
En d'autres termes, le futur a rétréci une année par an toute ma vie. Другими словами, на протяжении всей моей жизни будущее сокращается из года в год.
Cela m'a pris beaucoup de temps - J'ai du aller chercher Homer et lui faire passer une IRM et une imagerie nucléaire et de multiples EEG, mais comme c'était une larve, son cerveau avait rétréci. Это потребовало много времени, мне пришлось уложить Гомера и пропустить его через ФМРТ и КТ, снять несколько ЭЭГ, но, как у всякого домоседа, его мозг усох.
la plupart des employés rendus disponibles par un secteur manufacturier rapidement rétréci pouvait aisément être redéployés dans le bâtiment et le social, secteurs qui n'exigent pas de compétences élevées (de même que le secteur de l'immobilier qui ne requiert pas non plus de compétences particulièrement spécialisées.) большинство рабочих, высвободившихся быстрым сокращением производственного сектора, могли легко трудоустроиться в строительстве и общественных учреждениях, что не требует высокой квалификации (так же, как и услуги с недвижимостью требуют лишь довольно общей квалификации).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.