Beispiele für die Verwendung von "raisin sec" im Französischen

<>
Et quand ils vous dépassent à toute vitesse, c'est comme si un raisin sec enrobé de chocolat vous dépassait en montant la colline. И когда они проносятся мимо вас со свистом, такое чувство, что это был маленький железный изюм в шоколаде, поднимающийся в гору.
En fait, au labo, nous les nourrissons de raisins secs. в лаборатории мы кормим наших изюмом -
Il obtient du raisin et il le mange. и получает виноград.
L'air sec convient très bien aux télescopes, et, par ailleurs, le niveau des nuages est en dessous du sommet ce qui permet aux télescopes d'avoir environ 300 jours de ciel dégagé par an. Сухой воздух очень хорош для телескопов, кроме того, облачность располагается ниже вершины этой горы, так что у этих телескопов есть примерно 300 ясных дней в году.
Celui sur la droite est celui qui reçoit du raisin. Обезьяна справа получает виноград.
C'est tellement sec. Там ужасно сухо.
Le soja, le persil et l'ail, le raisin, les baies, je pourrais rentrer chez moi et préparer un repas savoureux avec ces ingrédients. Соя, петрушка, чеснок, виноград, ягоды - я могу пойти домой и приготовить вкусный обед из этих продуктов.
Un tremble a besoin de feu et d'un sol sec. Так тополю нужен огонь и сухая почва.
Et ils se disputent et se battent, je veux du raisin, je veux de l'eneb, je veux de l'angour, ne sachant pas que le mot qu'ils utilisent réfère à la même réalité dans différentes langues. И они ссорятся, потому что, Я хочу виноград, я хочу "энеб", я хочу "ангор", не зная, что то слово, которое они используют, относится к той же самой реальности в других языках.
C'est un groupe de citoyens préoccupés qui ont écrit un rapport très détaillé de 325 pages en réaction à la demande du SEC de commenter le Projet de loi de Réforme des Finances. Это группа небезразличных граждан, которые написали очень подробный отчёт на 325 страниц в ответ на просьбу SEC прокомментировать Закон о Финансовой Реформе.
Donc chaque chose coûte un jeton, Mais comme vous pouvez le voir, parfois un jeton permet d'acheter plus qu'un autre, parfois plus de raisin que les autres. Таким образом, все стоит один жетон, но как видно, иногда за один жетон можно получить больше - больше винограда, чем в остальное время.
Deux fois par jour, ils les nourrissent d'eau et de pain sec. Детей кормят дважды в день, сухарями с водой.
Il connaît le nom du raisin, la température et tout. Сорт винограда, температуру, всё!
Heureusement, j'ai rencontré Reda Girgis, qui est sec comme du pain grillé, mais lui et son équipe à l'université Johns Hopkins n'ont pas seulement voulu que je survive. К счастью, я познакомилась с доктором Реда Гиргис, который держал себя со мной очень сухо, но он и его коллектив из больницы Джонса Хопкинса хотели, чтоб я не просто выжила.
Chaque semaine, l'homme amena du pain avec du raisin, et avec plein d'autres bonnes choses, les mises dans l'arche. Каждую неделю мужчина приносил хлеб с изюмом, с другими добавками и клал его в ковчег.
C'est le continent le plus froid, le plus haut, le plus venteux et le plus sec sur Terre. Это самый холодный, самый высокий, самый ветреный и сухой континент на Земле.
un raisin ou deux raisins. одна виноградина или две виноградины.
Dès qu'elles s'avancent dans les vagues déferlantes ou dans le sable sec, elles s'arrêtent, puis repartent dans la direction opposée. Как только он подходит к прибою или сухому песку, он останавливается и идёт в противоположном направлении.
Ce qui est amusant c'est que Sarah Brosnan, qui fait ça avec les chimpanzés, a eu deux ou trois combinaisons de chimpanzés où, en effet, celui qui obtenait le raisin le refusait jusqu'à ce que l'autre aussi en obtienne. Забавно то, что когда Сара Броснан проводила этот эксперимент с шимпанзе, у неё было несколько пар шимпанзе, в которых тот, кто получал виноград, действительно отказывался от него, пока и его соседу не давали виноград.
C'est clairement un endroit très sec, autrement il n'y aurait pas de dunes. Очевидно что это место очень сухое, иначе не получились бы дюны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.