Beispiele für die Verwendung von "rattraperai" im Französischen mit Übersetzung "догонять"
comment l'Asie pourra-t-elle rattraper son retard ?
что должны сделать страны Азии, чтобы догнать передовые страны мира?
En quoi devons-nous encore rattraper les pays plus développés ?
А в чем, наоборот, мы постоянно должны догонять передовые страны?
Le chinois ont commencé à rattraper très rapidement les États-Unis.
Китайцы стали догонять США очень быстро.
Les pays à revenu moyen, l'économie émergente, ils rattrapent leur retard.
Страны со средними доходами, развивающиеся экономики, они догоняют.
L'Inde a encore un long chemin à parcourir pour rattraper la Chine.
Чтобы догнать Китай, Индии необходимо проделать длинный путь
Elle rattrape le peloton de tête et elle s'avance vers la ligne d'arrivée.
Она догоняет лидирующую группу и продвигается к финишу.
Mais bien entendu, ils n'auront pas rattrapé ces pays, qui auront eux aussi progressé.
Но они, конечно же, не догонят эти страны, потому что те тоже продвинутся вперёд.
Il est temps pour le reste de l'Europe centrale et orientale de rattraper la Serbie.
Настало время остальным странам Центральной и Восточной Европы догонять Сербию.
Nous sommes maintenant dans une phase où l'Asie rattrape l'occident et l'hégémonie américaine est menacée.
А сейчас мы находимся на стадии, когда Азия догоняет Запад и американской гегемонии брошен вызов.
Bon nombre d'Européens doutent que l'Asie puisse rattraper l'Europe au niveau de l'intégration régionale.
Многие европейцы сомневаются, что Азия сможет догнать Европу в области региональной интеграции.
Sans une épargne suffisamment élevée, un pays en développement comme la Chine ne peut pas rattraper son retard.
Без относительно большого размера сбережений, страны с развивающейся экономикой, такие как Китай, не смогут догнать развитые страны.
Il n'est pas viable non plus d'attendre que les pays émergents rattrapent les pays développés en terme de croissance.
Простое ожидание того, что быстрорастущие развивающиеся страны догонят развитые страны, не является решением.
alors que d'autres continuent de frapper à la porte pour rattraper tout ceux qui ont prospéré en liberté durant la guerre froide.
Они хотят догнать тех, кто процветал в свободе во время холодной войны, и честным поступком было бы предоставить им такую возможность.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung