Beispiele für die Verwendung von "rayon" im Französischen

<>
Ceci - Oh pardon, ne regardez pas le rayon, excusez-moi. Это ой, извините, не смотрите на луч.
Il faut comprendre ce qu'est ce rayon de Schwarzschild. Самое главное - это определить значение радиуса Шварцшильда.
Devriez-vous pouvoir acheter un produit qui est durable placé à côté de celui qui n'est pas, ou tous les produits dans le rayon devraient-ils être durables ? Должны ли вы покупать только экологичные продукты, которые соседствуют с обычными, или все продукты на полках магазинов должны быть экологичны?
Un jour que j'étais en train de farfouiller dans le rayon lingerie d'un grand magasin, j'ai failli me faire escorter hors des locaux. Здесь я ходил вокруг отдела дамского нижнего белья в универмаге и из-за чего меня чуть-было не выпроводили из помещения.
Voici leur rayon huile d'olive. Вот ряд с оливковым маслом.
Ce que vous voyez ici, la chose jaune, n'est pas un rayon de mort. То, что вы здесь видите - эта желтая штука - это не луч смерти.
Maintenant, on sait ce qu'est un rayon de Schwarzschild. Итак, теперь мы знаем, что такое радиус Шварцшильда.
Vous pouvez voir 50, 100, 200 objets sur un rayon quand vous le parcourez, mais je dois travailler dans les limites de ce domaine, pour m'assurer qu'il vous attrape en premier. Вы видите 50, 100, 200 вещей на полках, пока вы идёте, а я должен работать с этим моментом, чтобы первым добраться до вас.
Mais la seule camera qu'ils n'ont pas attrapée c'est la personne qui est allée avec une cassette vidéo vierge dans le rayon des caméras de Best Buy a mis la cassette dans une de leurs cameras et ensuite a fait semblant d'acheter. Но одного парня с камерой они пропустили, это был парень, который просто зашел с пустой кассетой и направился в сторону отдела с камерами, и просто вставил эту кассету в одну из их камер, сделав вид, что намерен ее купить.
Par conséquent le rayon de lumière ne continuera pas en ligne droite, mais sera plutôt courbé avant de rejoindre votre oeil. Таким образом, этот луч света будет идти, скорее, не по прямой, а значительно искривившись, прежде, чем попадаёт в наш глаз.
Les locavores trouvaient leur nourriture dans un rayon de 160 kilomètres. "Местноеды" употребляют только продукты, собираемые в радиусе 150 км.
Y a t-il encore un autre rayon de lumière qui pourrait, à partir de cette galaxie, arriver dans l'oeil de l'observateur? Есть ли какой-либо другой луч света, попадающий в глаз наблюдателя из той же самой галактики?
Si je connais l'échelle des orbites, je connais le rayon. И если я знаю шкалу орбиты, я знаю радиус.
Eh bien, nous pouvons le déduire grâce à la route empruntée par le rayon alors qu'il entre dans notre oeil, n'est-ce pas? Мы выводим его по направлению распространения луча, по тому, как он попадает в наш глаз, правильно?
Je vous ai dit que mon travail est de la ramener au rayon de Schwarzchild. Как я говорила, моя задача - подогнать объём под радиус Шварцшильда.
Un rayon de lumière quitte la galaxie et voyage à travers l'univers pendant peut-être des milliards d'années avant qu'il n'entre dans le télescope ou dans votre oeil. Луч свет выходит из этой галактики и идёт сквозь вселенную в течение миллиардов лет до того, как он попадёт в телескоп или в ваш глаз.
Il a été nommé comme la personne qui a reconnu que c'était un rayon si important. Назван в честь человека, который осознал, почему этот радиус так важен.
Maintenant, si on considère un rayon de lumière différent, un qui part comme ça, nous devons désormais prendre en considération ce qu'Einstein avait prédit quand il a développé la relativité générale. Так вот, если мы рассмотрим другой луч света, идущий вот так, то тогда мы должны учесть то, что предсказывал Эйнштейн, в своей общей теории относительности.
Je dois comprendre la masse de l'objet que je pense être un trou noir et trouver quel est son rayon de Schwarzschild. представление о массе объекта, который я называю чёрной дырой, и о том, каков его радиус Шварцшильда.
La croyance selon laquelle l'Amérique constituerait le seul pays vertueux, l'unique rayon de lumière dans un monde obscure et instable, continue pourtant d'imprégner le point de vue de nombreux Américains sur la situation mondiale. Но уверенность в том, что Америка является единственной добродетельной страной, единственным лучом света в темном и нестабильном мире, продолжает формировать мировоззрение многих американцев.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.