Beispiele für die Verwendung von "reçoive" im Französischen mit Übersetzung "получать"
Übersetzungen:
alle632
получать559
принимать53
встречать6
испытывать5
признавать2
доставаться1
andere Übersetzungen6
Il n'y a rien d'extraordinaire à ce qu'une compagnie reçoive une commande contemplant 50 de ses produits.
Это едва ли новость, что компания получает заказ на 50 единиц своей продукции.
Toutefois il a été aussi longtemps utilisé, jusqu"à ce que l'art contemporain reçoive un nouvel édifice à Vienne.
Однако оно продолжало использоваться, пока современное искусство в Вене не получило новый дом.
Magnanime, le Giec a déclaré qu'il aurait été heureux qu'Al Gore reçoive seul le prix Nobel de la paix.
МГЭИК великодушно объявил, что он был бы счастлив, если бы только Гор получил Нобелевскую премию.
Donc si je ne veux pas que ce récepteur reçoive des données, ce que je peux faire, c'est le tourner.
Так что если я не хочу, чтобы этот приемник получал данные, тогда я могу повернуть лампу.
Bien entendu, il est on ne peut plus important qu'elle reçoive un large soutien des pays industrialisés, des économies émergeantes et des pays en voie de développement.
Конечно, очень важно, чтобы он получил широкую поддержку со стороны индустриальных и развивающихся стран.
Il fallut attendre la mort de C. W. Oseen, l'homme fort du comité, en 1944, pour que le physicien théoricien Wolfgang Pauli - l'un des géants de la mécanique quantique - reçoive un prix.
У. Осеен, теоретический физик Вольфганг Паули - один из гигантов квантовой механики - не мог получить премию.
Supposons de plus que ce pays soit capable d'envoyer des millions de ses citoyens travailler de l'autre côté de la frontière, reçoive un énorme volume d'investissements étrangers et soit totalement intégré aux chaînes de production internationales.
Предположим также, что эта страна имеет возможность посылать миллионы своих граждан на работу по другую сторону границы, получает большое количество инвестиций и полностью интегрирована в международные цепочки производства.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung