Beispiele für die Verwendung von "recherchons" im Französischen mit Übersetzung "искать"

<>
Nous recherchons des cerveaux humains normaux. Мы искали нормальные человеческие мозги.
Nous recherchons l'harmonie avec l'autre. Мы ищем гармонию друг с другом.
Ainsi, c'est ce gène que nous recherchons. Именно этот ген мы ищем.
Nous recherchons des palliatifs, mais ils demeurent inefficaces. Мы ищем некоторые смягчающие меры, но они неэффективны.
Ça accélère la manière dont nous recherchons des idées. Она ускоряет те способы, с помощью которых мы ищем новые идеи.
Donc c'est cet autre gène que nous recherchons. Это еще один ген, который мы ищем.
Nous recherchons quelqu'un qui sache se servir d'un ordinateur. Мы ищем кого-нибудь, кто умеет пользоваться компьютером.
Moins nous exigeons d'un homme politique "ordinaire ", plus nous recherchons un héros. Чем меньше мы ожидаем от "нормального" политика, тем больше мы ищем героя.
Nous recherchons des compétences, de la discipline, de l'endurance et de la force. Мы ищем компетентность, дисциплину, силу и выносливость.
Nous avons besoin de savoir ce que nous recherchons lorsque nous essayons de faire cela. Нам нужно знать что мы ищем когда мы пытаемся это делать.
Et tout comme notre relations avec l'écosystème nous recherchons toujours un équilibre sur la manière de nous répartir sur la planète. И, как в нашем отношении к экосистеме, мы постоянно ищем эквилибриум, который нам подскажет, как распределиться по планете.
Ce que nous recherchons chez les pompiers, les escaladeurs, les policiers, et ce que nous devrions chercher lors d'une intervention, ce sont des preneurs de risques intelligents, et non pas des gens qui plongent aveuglément du haut d'une falaise, pas des gens qui déboulent dans une pièce en feu, mais des gens qui pèsent les risques, qui pèsent leurs responsabilités. Что мы ищем в пожарниках, альпинистах, в полицейских, и, что нам следует искать для вмешательств, это умеющих думать любителей риска - не люди, которые слепо взбираются на утес, не люди, которые могут вбежать в горящую комнату, но тот, кто может обдумать свой риск, обдумать свою ответственность.
Ils partent à leur recherche. Они их ищут.
Et il recherche des choses qui bougent. И он ищет вокруг движущиеся объекты.
Allez à la recherche de ces sons; Ищите эти звуки - они полезны для вас.
Ils recherchaient en permanence de l'argent. Они все время искали деньги.
et nous devons commencer à les rechercher. И нам нужно их искать.
Singapour recherche des bébés pour sauver l'économie Сингапур ищет детей, чтобы спасти экономику
Mais j'ai compris que ce critique recherchait. Но я поняла, что искал мой критик.
Il est aussi à la recherche de ces gènes. Он ищет эти гены.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.