Sentence examples of "reflexion" in French
Voici un tas d'ordure, et quand vous le regardez d'un angle particulier, vous pouvez voir sa reflexion dans le miroir, comme un piano parfait.
Это куча мусора, посмотрев на которую из одной конкретной точки, вы увидите ее отражение в зеркале в виде безупречного пианино.
Plus on ira loin, loin du Soleil, plus ces réflexions seront puissantes.
И чем дальше от Солнца, тем сильнее будет отражение.
Quelques idées de réflexion sur les cultures génétiquement modifiées
Информация к размышлению о генетически модифицированных сельхозкультурах
Et la Lune et la réflexion sur la Lune auront une place sûre dans votre coeur.
И таким образом и Луна, и ее отражение надолго останутся в вашем сердце.
C'est le genre de réflexion que leur inculquons, ces situations.
Это как раз те самые размышления и ситуации в которые мы вводим этих детей.
Vous devinez alors que les bulles sous vos pieds sont la réflexion symbolique en "miroir" du ciel.
Вы предполагаете, что неровная поверхность у вас под ногами может быть символическим "зеркальным отражением" неба.
Après mûre réflexion, j'ai décidé de ne pas accepter cette proposition.
По зрелом размышлении я решил не принимать это предложение.
Il sait qu'il s'agit d'une réflexion, mais il a une expérience sensorielle très vive.
Он знает, что это отражение в зеркале, но это ясный и яркий чувственный опыт.
Ils sont doués, mais sans coeur, manquent d'humilité et rejettent toute réflexion.
Они умелы, но безжалостны, лишены скромности и избегают размышлений.
En 2000, il écrivit un article sur un concours de poésie cubain organisé par le groupe dissident Réflexion.
В 2000 году он написал о конкурсе поэтов, проведенном на Кубе группой диссидентов "Отражение".
Mes réflexions concernaient en partie le style personnel, mais également une notion plus profonde :
Часть моих размышлений касается личного стиля, но иногда они бывают глубже:
L'efficacité diminue avec le nombre de réflexions, car on perd à peu près 10% à chaque réflexion.
Ваша эффективность снижается при множественном отражении, потому что вы теряете 10 процентов при каждом отражении.
Ces défis (pénurie de pétrole, instabilité grandissante au Moyen-Orient et changement climatique) requièrent une réflexion claire.
Все эти проблемы - нехватка нефти, рост нестабильности на Ближнем Востоке и климатические изменения - требуют трезвого размышления.
L'efficacité diminue avec le nombre de réflexions, car on perd à peu près 10% à chaque réflexion.
Ваша эффективность снижается при множественном отражении, потому что вы теряете 10 процентов при каждом отражении.
Il faut au contraire entamer un dialogue et une profonde réflexion sur les valeurs que les Européens partagent.
Оно может стать реальностью только путем диалога и глубоких размышлений об общих европейских ценностях.
L'effet combiné est celui que j'aurais obtenu en faisant une réflexion selon l'axe passant par Z au début.
общий эффект таков, как будто я только сделал отражение относительно линии Z.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert