Beispiele für die Verwendung von "regardons" im Französischen mit Übersetzung "посмотреть"

<>
Regardons un court extrait vidéo. Давайте посмотрим короткий видеоролик.
Regardons maintenant un autre film. А сейчас посмотрим другой фильм.
Donc regardons la moyenne ici. Итак, посмотрите на среднее значение.
Regardons la télé palestinienne et vérifions. Давайте посмотрим палестинское телевидение и узнаем.
Maintenant donc, regardons notre condition interne. Давайте же посмотрим на условия внутренние.
Regardons quelles différences cela peut créer. Давайте посмотрим, как сильно это повлияло.
Regardons au-delà de mes yeux. А теперь давайте посмотрим что же происходит за моими глазами.
Voilà pour le social, regardons l'éducation. Это были социальные аспекты, теперь давайте посмотрим на образование.
Mais pivotons et regardons moi de face. А теперь давайте повернем изображение и посмотрим на меня спереди.
Regardons à un pays comme l'Inde. Посмотрим на такую страну, как Индия.
Maintenant, regardons à quoi ressemble un test typique. Посмотрим, как выглядит типичный тест.
Et bien, regardons les mères et leurs petits. Посмотрим на матерей и детёнышей.
Regardons le chef d'orchestre suivant, Johann Strauss. Давайте посмотрим на еще одного дирижера, Рихарда Штрауса.
Mais regardons à ce qui s'est passé après. Но посмотрите на прогресс, который будет за этим.
regardons ce que l'évolution peut faire pour nous. Давайте посмотрим, что может сделать для нас эволюция
Alors nous regardons tous ce que nous pouvons faire. Так что посмотрим на то, что мы можем сделать.
Regardons le Panthéon et, en face, la Piazza della Rotonda. Давайте посмотрим на Пантеон и Пьяцца делла Ротонда, которая лежит прямо перед ним.
Si nous les regardons, en fait, les distributions changent de façon spectaculaire. Если мы посмотрим на распределение видов, то оно весьма изменчиво.
Donc, si nous le voulons, regardons à quoi l'univers de Bill Clinton ressemble. Так что, если мы хотим, посмотреть, на что похожа вселенная Билла Клинтона,
Commençons par le but que nous devons atteindre, et puis regardons les étapes intermédiaires. Что ж, давайте перенесёмся туда, где мы хотим оказаться, и оттуда посмотрим на промежуточные этапы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.