Beispiele für die Verwendung von "rentrais" im Französischen mit Übersetzung "возвращаться"
Übersetzungen:
alle64
возвращаться44
возвращать7
вступать3
поступать2
убирать1
andere Übersetzungen7
Je rentrais aux États-Unis d'une exposition à l'étranger.
Я возвращался в Штаты после после выставки за границей.
Mais après chacun de mes voyages, je rentrais à New York.
Но, каждый раз возвращаясь из своих путешествий, я возвращаюсь обратно в Нью-Йорк.
Et à la fin de la journée je rentrais dans une maison hindoue traditionnelle, qui était probablement la seule maison hindoue dans un quartier essentiellement islamique.
А после школы я возвращался в дом, где жили по индусским традициям, который был, наверное, единственным домом, где жили индусы, в районе, в основном населенном мусульманами.
Il est vrai cependant que ma montre adorée, que j'avais miraculeusement sauvé sous l'occupation soviétique, me fût volée par un soldat américain alors que je rentrais à la maison après l'école.
Если быть честным до конца, то когда я однажды возвращался из школы домой, американский солдат отобрал у меня мои любимые наручные часы (которые чудом уцелели во времена советской оккупации).
Je trayais les vaches chaque matin, et je devais traire les mêmes vaches tous les soirs quand je rentrais de l'école, et il y en avait 20 que je devais - qui étaient sous ma responsabilité, je travaillais à la ferme et j'essayais de continuer mes études.
Я доил коров каждое утро, и мне надо было доить тех же самых коров каждый вечер, когда я возвращался домой со школы, их было 20, тех моих коров - за которых я отвечал, и я работал на ферме и старался не отставать в учёбе.
Parce que vous rentrerez chez vous de mauvaise humeur.
Потому что домой будете возвращаться в плохом настроении.
Clairement, il faut que je rentre de TED à pied.
Выходит, что возвращаться домой с конференции TED мне нужно пешком.
Et il vit - il n'est jamais rentré dans son pays depuis.
И он живет здесь - и никогда с тех пор не возвращался в свою страну.
Elles rentraient avec l'équivalent de 60 à 80% du repas du soir.
Они возвращались домой с 60-80 процентами ужина.
Les travailleurs qui rentrent de leur travail retrouvent des foyers sombres, humides et déprimants.
Рабочие возвращаются после работы в темные, сырые и угнетающие дома.
Il y avait ce héros, Ulysse, qui rentre chez lui après la Guerre de Troie.
Был такой герой Одиссей, который возвращался домой после Троянской войны.
Ils rentrent tous à cette heure, en passant par cet endroit, d'un pas tranquille.
в это время они все возвращаются в свои гнезда - неторопливо, таким прогулочным шагом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung