Sentence examples of "représentation commerciale" in French

<>
Faisons une petite pause commerciale puis nous reviendrons aux systèmes traditionnels. Мы прервёмся на короткую рекламную паузу, и потом вернёмся к традиционным методам.
Je n'ai jamais vu une représentation de motifs ressemblant à des interférences radio qui sont si présents partout et une partie si importante de nos vies. Я никогда не видел изображения радио интерференции, которая повсюду и является неотъемлемой частью нашей жизни.
En sept ans, on peut monter une mission industrielle vers Shackleton, et démontrer que l'on peut donner une réalité commerciale aux voyages en basse orbite terrestre. За семь лет мы могли бы справиться с промышленной миссией к Шеклтону, и продемонстрировать, что мы можем создать коммерческую реальность вне околоземной орбиты.
Nous voulons trouver toutes les particules et toutes les forces afin de créer une représentation complète de notre univers. Мы хотим найти все частицы и силы, формирующие нашу вселенную.
La richesse est fonction du revenu, et le revenu vient si vous trouvez une opportunité commerciale profitable ou un travail bien payé. Богатство это результат дохода, а доход приходит из найденной прибыльной коммерческой возможности или хорошо оплачиваемой работы.
voici un exemple représentatif de la représentation des formes féminines au XXe. а вот типичный пример изображения женских форм в 20-ом веке.
Ce mouvement aussi amené dans le Bassin du Congo et d'autres régions du monde ce que nous appelons le marché de la chasse commerciale, le Bush-Meat. В бассейне Конго и других местах это привело к тому, что называют охотничьим мясным промыслом.
Tout ce que vous avez à faire est de dire, quand elle rentre, en utilisant une représentation quantique : Всё, что вам надо сделать, это, когда она войдёт, используя квантовую интерпретацию сказать:
En moins d'un an, vous faites une étude et puis la pêche commerciale commence. Меньше чем за год проводится исследование, а затем начинается коммерческая ловля.
Et vous vous retrouvez piégé dans ce genre de représentation. И в итоге ты просто запутываешься.
Et cela a été fantastique pour l'avenir de l'aviation commerciale. Для будущего коммерческой авиации это было потрясающе.
En pensant à l'avenir, si vous pensez à ce disque comme représentation de tous les enfants que nous avons traités jusqu'ici voilà l'ampleur du problème. Забегая вперёд, если представить, что этот круг символизирует всех детей, которых мы уже вылечили, то вот это - реальный объём задачи.
Voilà une application commerciale de mon travail le plus récent. Это коммерческое приложения моей последней работы.
Regardez cette représentation de toutes les terres émergées. Возьмём такое представление всей суши.
Et je pense que les entrepreneurs diplômés et indépendants ont une obligation particulière car ils disposent de plus de liberté que ceux au service d'un gouvernement, ou que les employés d'une société sujets à la pression commerciale. Я думаю, на ученых и независимых предпринимателях лежит особая ответственность, потому что у них больше свободы, чем у тех, кто работает на государственной службе, или у сотрудников компаний, подверженных коммерческому давлению.
Si vous pouviez, si vous y réfléchissez, 4 lettres, ou plus exactement la représentation de 4 choses, nous font fonctionner. И если задуматься, мы функционируем из-за этих четырех букв, или изображения четырех вещей.
Et la seule pêcherie restante, et c'est une pêcherie commerciale, est la pêcherie des méduses que vous voyez à droite, où il y avait des crevettes. И всё что можно ловить в промышленных масштабах это - медуз которых вы можете видеть справа там, где были креветки.
Virtual Earth a donc, en quelque sorte, commencé à créer la première représentation numérique, compréhensible, du monde. Система Virtual Earth - это начало, это первое всестороннее цифровое представление всего мира.
Dans un cas, le nouveau design et la construction commerciale pour des maisons qui furent acceptées par les clients. В одном случае - новое коммерческое здание и дизайн домов, которые были приняты клиентами.
Ils pourraient avoir une représentation mentale de la cellule comme étant une grande ville, animée et terriblement compliquée qui est habitée par des micro-machines. Чтобы они смогли увидеть клетку как исключительно сложный, загруженный работой мегалополис, населенный микро-механизмами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.