Beispiele für die Verwendung von "respirant" im Französischen mit Übersetzung "дышать"

<>
Übersetzungen: alle66 дышать65 andere Übersetzungen1
Vous savez, en y respirant de hautes concentrations de dioxyde de soufre, de dioxyde de carbone, et de méthane, en diverses quantités - pendant 19 ans. Знаете, там в воздухе содержатся высокие концентрации оксида серы, углекислого газа и метана, и 19 лет я дышал этим в непонятном количестве.
"Regardez, je respire la liberté. "Знаешь, я дышу свободно.
Je pouvais à peine respirer. Я едва дышал.
Tant que je respire, j'espère. Пока дышу, надеюсь.
Il est très, très difficile de respirer. Там очень сложно дышать.
Vous arrêtez de respirer, et vous mourez. Вы перестаёте дышать, а затем вы мертвы.
Donc maintenant vous pouvez respirer en sécurité. Теперь мы можем безопасно дышать.
Je ne peux pas respirer par le nez. Я не могу дышать через нос.
Elle ne pouvait plus respirer par elle-même. Она не могла больше дышать самостоятельно.
Sur 52 minutes, on respire seulement pendant 8 minutes. Из [общих] 52 минут, я дышал только 8 минут.
Elle pouvait à peine respirer et elle était bleue. Она была синей и едва дышала.
Et vous êtes en train de respirer du formaldéhyde. Также, сейчас вы все дышите формальдегидом.
La qualité de l'air est essentielle pour quiconque respire. Качество воздуха важно для всех, кто умеет дышать.
Je ne veux pas respirer le même air que lui. Я даже одним воздухом с ним дышать не хочу.
Ils permettent de respirer automatiquement, ou plutôt de ventiler automatiquement. С их помощью вы можете механически дышать, или осуществлять вентиляцию.
En polluant l'air, on nuit à tout ce qui respire. Загрязняя воздух, один человек наносит вред всем, кто дышит.
Y-a-t'il quelqu'un ici qui ne respire pas ? Здесь есть кто-нибудь, кто не дышит?
Parfois, je pense à mon avenir, et j'oublie de respirer. Иногда, я думаю о моём будущем, и забываю дышать.
ça fait vraiment de son dernier enregistrement un mémorial vivant, qui respire. Это действительно делает его последнюю запись живым, дышащим памятником.
Vous pouvez sentir le dynamisme de cette communauté qui vit et qui respire. Можете почувствовать динамику этого живого, дышащего общества.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.