Beispiele für die Verwendung von "revient" im Französischen

<>
Cela revient exactement au même. Что совершенно то же самое.
On revient à la vache. Назад к корове.
On en revient toujours au pétrole. Все упирается в нефть.
en gros, cela revient à demander: В основном речь идёт о следующем:
Il revient pour nourrir ses petits. Он идёт кормить птенцов.
Et donc on en revient au cerveau. Это изучение сводится к мозгу.
Chassez le naturel, il revient au galop. Горбатого могила исправит.
Pour résumer, ça revient à une chose : В двух словах могу описать это так:
Il semble récéder, mais il revient souvent. Кажется, что болезнь прошла, однако часто она возобновляется.
On revient toujours à ses premières amours. Старая любовь не ржавеет.
C'est bien aller quant on revient. Все хорошо, что хорошо кончается.
Aujourd'hui, ce choix revient à Barack Obama. Выбор теперь за Обамой.
Le garçon revient de l'école et dit: Мальчик приходит домой со школы и говорит:
Donc je pense que tout revient à ça. И, по-моему, все к этому сводится.
Au fond, cette ambition revient à un grand pari : В основном, все это свелось к заключению большой сделки:
Mais le ralentir ne revient pas à le stopper. Но замедление усилий Ирана, это не то же самое, что их прекращение.
Cela revient à moins de cinq dollars de l'heure. Это получается меньше 5 долларов в час.
Tout cela revient au vrai-vrai contre le faux-vrai. Тут разница, скажем так, между действительно-настоящим и поддельно-настоящим.
Ce qui sort de la main n'y revient point. Что с возу упало, то пропало.
Ce qui revient toujours est toujours le rapport qualité prix. Бизнес, как правило, направлен на то, чтобы давать людям ценности взамен денег.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.