Beispiele für die Verwendung von "séduisant" im Französischen

<>
C'est un portrait très séduisant. В этом портрете очень много гламура.
Tout le monde veut être jeune et séduisant. Все хотят быть молодыми и привлекательными.
La "Passion du Christ" de Mel Gibson - pas séduisant. В "Страстях Христовых" Мэла Гибсона гламура нет.
Plus elle le trouve séduisant, plus ils ont de rapports sexuels; Чем он привлекательнее для жены, тем больше у них секса.
Ce n'est pas nécessairement séduisant, mais dévoiler le glamour a du charme. Не слишком гламурно, конечно, но имеет претензии на гламур.
Ce discours est séduisant car il touche le sentiment d'aliénation de nombreux jeunes musulmans. Такие рассказы привлекательны тем, что они вводят в состояние психоза, который переживают многие молодые мусульмане.
Alors comme je dis, dans l'art religieux, vous savez, Dieu n'est pas séduisant. Как я уже говорила, Бог в религиозном искусстве совсем не гламурный.
C'est le magazine le moins séduisant en kiosque -- il ne s'agit que de conseils sexuels. Там гламура меньше, чем в любом другом журнале - в нём есть только советы о сексе.
Aussi séduisant que l'exercice physique puisse paraître, il y a d'autres choses dans la vie. Физические упражнения, это конечно, очень мило, однако, в жизни есть и другие важные стороны.
Cette crise n'a pas seulement l'avantage d'avoir juste 100 ans, elle présente un parallèle séduisant. Он не только имел место ровно 100 лет назад, но и казался привлекательной параллелью.
Barack Obama est conscient de la dimension des réseaux et de l'importance du pouvoir doux assez séduisant. Барак Обама понимает эту сетевую сторону управления и важность мягкой линии привлечения.
L'aspect le plus séduisant peut-être de la comparaison de l'ADN reste son manque de contexte biologique. Пожалуй, наиболее привлекательным аспектом сравнения ДНК является то, что оно проводится в недостаточном биологическом контексте.
Il est séduisant, premièrement, parce qu'elle est belle, mais cela ne vous rend pas séduisante, cela vous rend simplement belle. леди на картине до безумия красива, но это не делает её гламурной, она просто красива.
Ce n'est pas, le glamour n'est pas quelque chose - vous ne vous levez pas séduisant le matin, qui que vous soyez. Гламур - это вам не просто так, вы не просыпаетесь утром гламурной звездой.
Le modèle chinois n'est pas seulement séduisant pour les nouvelles élites des villes côtières du pays, mais également pour le reste du monde. Китайская модель привлекательна не только для новой прибрежной элиты страны, но имеет и мировые притязания.
Après les inflations de la première Guerre mondiale, les investisseurs prudents pouvaient penser que l'or - facilement évaluable, portable et réel - était un actif séduisant. После инфляций периода Первой Мировой Войны осторожный инвестор мог подумать, что золото - легко поддающееся подсчету, транспортабельное и реальное - является привлекательным активом.
A part dans le style d'Alex Ross, qui est très séduisant, une chose à propos de Superman est qu'il vous fait croire qu'un homme peut voler. От гламурного Алекса Росса его отличает то, что он заставляет вас верить в возможность человека летать.
Dans celle-ci, il interprétait le rôle du capitaine Tony Nelson, un astronaute dont la vie était transformée lorsqu'il découvrait un génie séduisant, interprétée par Barbara Eden, et qu'il la ramenait chez lui. В ней он играл капитана Тони Нельсона, астронавта, чья жизнь меняется, когда он встречает привлекательную девушку-джинна, которую играет Барбара Иден, и начинает жить с ней под одной крышей.
Ce type de design de carrosserie profilé n'est pas seulement séduisant parce que nous l'associons avec des films d'une autre époque, mais aussi parce que le design profilé nous transporte hors du quotidien. Пресловутая обтекаемая форма завораживает не только потому, что ассоциируется с фильмами того периода, но и потому, что с её помощью мы передвигаемся каждый день.
Nous avons tendance à tomber amoureux de quelqu'un qui est du même milieu socio-économique qui a le même niveau d'intelligence qui est à peu près aussi séduisant et a les mêmes valeurs religieuses. Как правило, мы влюбляемся в людей одинакового социально-экономического происхождения, общего уровня интеллекта, в людей с одинаковыми предпочтениями в плане внешности и религиозных ценностей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.