Beispiele für die Verwendung von "s'accumuler" im Französischen
Alors comment empêche-t'il les bactéries de s'accumuler sur son corps?
Так как же ей удается избежать наслоения бактерий?
Les mauvaises nouvelles continuent de s'accumuler ces jours-ci en Amérique Latine.
Плохие новости из Латинской Америки продолжают приходить в эти дни.
Les circonstances voient les difficultés s'accumuler, et nous devons nous élever avec les circonstances."
Наша высокая миссия сопряжена с неимоверными трудностями, и мы обязаны держаться на высоте нашей миссии."
Vous créez une zone fraîche où les nuages peuvent s'accumuler, et vous avez les arbres qui déclenchent la pluie.
Поэтому вы создаете прохладное место, где могут сформироваться облака, и у вас есть деревья, которые вызовут выпадение осадков.
Et puis au fil du temps, ces molécules de gaz se dissolvent dans le sang et les tissus et commencent à s'accumuler.
Постепенно молекулы газа растворяются в вашей крови и тканях, и начинают заполнять ваше тело.
Mais dans les temps anciens, avant le brossage des dents, jusqu'à 600 milligrammes pouvaient s'accumuler sur les dents au cours d'une vie entière.
В древние времена, до того как начали чистить зубы, на зубах могло откладываться до 600 миллиграммов на протяжении всей жизни.
Si nous ne commençons pas aujourd'hui à combattre les émissions de GES, les concentrations dans l'atmosphère continueront à s'accumuler, rendant toute action future plus difficile et plus coûteuse.
Если мы сейчас не начнем сражаться с увеличением эмиссии "парниковых" газов, их количество в атмосфере будет продолжать расти, делая будущие действия по ограничению эмиссии более сложными и затратными.
Quand une économie dilapide sa base de production afin d'augmenter sa base de production courante, le PIB finit également par décliner, sauf si les politiques sont tellement modifiées que le patrimoine recommence à s'accumuler.
Когда экономика растрачивает свою производственную базу для повышения текущего уровня производства, в конце концов ВНП также начнет падать, если не происходит изменений в политике, позволяющих начать накопление богатства.
Les asiatiques reconnaissent que si les créances américaines continuent de s'accumuler, ils pourraient se retrouver dans la même situation que l'Europe il y a 30 ans, lorsque l'inflation a réduit ses créances à peau de chagrin.
Азиаты признают, что если они продолжат накапливать бумажный долг, то они рискуют повторить опыт европейцев, которые пострадали тридцать лет назад, когда они накопили долги США, которые впоследствии растаяли из-за инфляции.
Bien que le président George W. Bush se soit excusé à deux reprises pour le décès des deux petites filles, les exigences continuèrent à s'accumuler pour modifier l'accord sur le statut des forces armées (Status of Force Agreement, SOFA) qui gouverne le traitement légal réservé aux troupes américaines stationnées en Corée du Sud.
И хотя президент Джордж Буш дважды извинялся за смерть этих девушек, в стране продолжает нарастать требование о внесении изменений в Соглашение о статусе американских войск в стране (SOFA), которое регулирует законное присутствие американских военных в Южной Корее.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung