Beispiele für die Verwendung von "s'arrête" im Französischen

<>
Il faut que ça s'arrête. Это должно прекратиться.
Cela ne s'arrête pas là. И на этом процесс не прекращается.
Mais il ne s'arrête pas là. Но это еще не все.
La liste ne s'arrête pas là. На этом список не кончается.
Il s'arrête au tout dernier point. То есть сигнал держится в самой последней точке.
La comparaison avec McDonald's s'arrête ici. Сравнение с Макдоналдсом тут перестает работать.
Et vous voyez, il s'arrête de grandir. Можно заметить, рост прекращается.
Mais l'histoire ne s'arrête pas là. Но это далеко не полная картина китайско-японских отношений.
Où est-ce que tout cela s'arrête ? Когда это прекратится?
Le parallèle historique ne s'arrête pas là. Исторические параллели на этом не заканчиваются.
L'apparence de l'hypocrisie ne s'arrête pas là. При этом не кончается там и внешнее лицемерие.
Partout, le train s'arrête pendant 5 minutes ou plus Там, где стоянка поезда более 5 минут
Le parallèle avec l'Europe ne s'arrête pas là. Параллель с Европой на этом не заканчивается.
Ils voulaient qu'elle s'arrête à un instant précis. Они хотели, чтоб работа машины закончилась одновременно с композицией.
Il s'avère que ça ne s'arrête pas là. Оказывается, это еще не предел.
le jeu ne s'arrête pas, pas plus que l'Histoire. игра не закончится, как и история.
Votre respiration s'arrête - Reprenez votre souffle et ça vous réveille. ты прекращаешь дышать и затем ты - - делаешь вдох и это тебя будит.
Qu'est-ce qui se passe si l'un des moteurs s'arrête? Что случится, если один из моторов заглохнет?
Mais en fait, je pense que l'histoire ne s'arrête pas là. Но я считаю, что тут кое-что недоговорено.
Aucun d'entre nous ne veut, je crois, que le progrès humain s'arrête. Я думаю, что никто из нас, не хочет остановки прогресса.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.