Beispiele für die Verwendung von "s'avère" im Französischen

<>
Cela s'avère très important. Оказывается это очень важно.
Il s'avère que oui - presque. И оказывается, им почти удалось это сделать.
Il s'avère qu'on avait tort là-dessus. Оказывается, и здесь мы ошибались.
Maintenant il s'avère que nous sommes très stéréotypiques. Оказывается, мы очень стереотипные.
Il s'avère que ce n'était pas si facile. Оказалось, это было не так-то просто.
Il s'avère que ce n'est pas le cas. Оказалось, что все наоборот.
Il s'avère que ça ne s'arrête pas là. Оказывается, это еще не предел.
Il s'avère que Tony a la bosse de la philosophie. Оказывается, у Тони есть способности к философии.
Il s'avère que le niveau d'originalité est trop bas. Оказывается, причина тому - низкие требования по новизне.
Il s'avère que le monde naturel est rempli de merveilles hyperboliques. Оказывается, мир природы полон гиперболических чудес.
Et il s'avère que différentes choses se cristallisent à différents stades. Оказывается, что разные вещи кристаллизируются на разных стадиях.
Il s'avère que c'est la même chose pour les robots. Оказывается, то же справедливо и для роботов.
Mais, en fait, il s'avère que les gens deviennent plus intelligents. Но на самом деле, люди, оказывается, становятся все умнее.
Et il s'avère ce n'est pas si difficile que ca. Оказывается это не очень трудно.
Il s'avère que la liberté a elle aussi une structure formelle. Оказывается, у свободы есть строго формальное определение.
Il s'avère que ça dépend du sweat-shirt qu'ils portent. Оказывается, всё зависит от того, какую футболку носит студент.
Et il s'avère que nous nous étions trompé dans les chiffres. И как оказалось, мы ошиблись в своих подсчетах.
Eh bien il s'avère qu'ils répugnent beaucoup à le faire. Оказывается, им просто некомфортно это делать.
Et il s'avère qu'en fait, la technologie ne meurt pas. И оказывается, что в сущности технологии не умирают.
Mais il s'avère que nous aimons aussi créer, et nous aimons partager. Но оказалось, нам еще нравится и творить, и делиться тем, что мы сделали, с другими.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.