Sentence examples of "s'effriter" in French

<>
Maintenant, l'avantage qu'avaient ces 20% sur les autres 20% commence à s'effriter, mais l'éducation qu'ont les autres est plus inquiétante. Сенйчас же сила этих лучших 20 процентов начинает в относительном выражении уменьшаться но еще больше беспокоит, что люди получают несбалансированное образование.
"C'est curieux comme le système s'effrite depuis qu'on a pris les grands moyens", ironise Jacques Duchesneau, député à Québec et ancien chef de police de Montréal. "Любопытно, как рассыпается эта система после того, как были пущены в дело все средства, шутит Жак Дюшено, депутат и бывший шеф полиции Монреаля".
Dans mon cerveau, la frontière entre réalité et imaginaire a commencé à s'effriter. Граница моего сознания, отличающая реальное от воображаемого, наконец-то стала рушиться.
Il fait s'effriter les rochers, et c'est la première étape dans la production de sol. Разрушение камней и есть первый шаг возникновения почвы.
Il peut s'effriter si facilement, mais n'aie pas peur de tirer la langue et d'y goûter. Его так легко раскрошить, но не надо бояться высунуть свой язык и попробывать его на вкус.
La conviction qui prévalait selon laquelle les armes nucléaires seraient indispensables au maintien de la paix tend à s'effriter. Предположение того, что ядерное оружие необходимо для поддержания мира, теряет свою убедительность.
L'Amérique est encore en position de diriger le monde, mais sans réel discernement, sa relative influence pourrait continuer de s'effriter. США еще находятся в позиции, которая позволяет лидировать в мире, но без дальновидного лидерства их относительное положение, вероятно, будет продолжать ухудшаться.
dissoudre le gouvernement et le Parlement et tenir de nouvelles élections, ou voir l'indépendance du pays s'effriter petit à petit. отправить в отставку правительство и парламент и провести новые выборы, или наблюдать за тем как страна шаг зашагом теряет свою независимость.
Autrement dit, lorsque les classes moyennes européennes penseront qu'une grande partie des pauvres sont de récents immigrés, leur conviction dans les vertus de l'Etat-providence va s'effriter. Проще говоря, когда европейцы среднего класса начнут думать, что большую часть бедных составляют недавние иммигранты, их укоренившаяся вера в преимущество государства всеобщего благосостояния пошатнется.
Au fond, le peu d'optimisme des scientifiques n'est que la conséquence de l'indifférence avec laquelle, s'affairant dans leurs laboratoires, ils laissent s'effriter les fondements sociaux et émotionnels de leur travail. По существу, низкий моральных дух - это всего лишь результат равнодушия медицинских ученых, занятых в своих лабораториях и позволяющих социальному и эмоциональному принципам их поля деятельности прогнивать под собой.
Ces préjugés commencent à s'effriter dans les sociétés basées sur l'information, mais c'est une erreur de qualifier le nouveau type de direction dont nous avons besoin dans une ère de l'information simplement comme "un monde de femmes." Эта предвзятость начинает разрушаться в информационном обществе, но нашей ошибкой является определение нового типа лидерства, который необходим нам в информационном веке, просто как "мир женщины".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.