Beispiele für die Verwendung von "savoir comment" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle114 знать как10 andere Übersetzungen104
La question est de savoir comment y être. Вопрос о том, как быть в этом мире.
La seule question est de savoir comment la satisfaire. Единственный вопрос заключается в том, как его удовлетворить.
Ceux qui sont VIH-négatifs doivent savoir comment le rester. ВИЧ-отрицательные должны знать, как оставаться отрицательными.
Donc c'est partout, Et nous devons savoir comment l'exploiter. Итак, это повсюду, и нам нужно знать, как это использовать.
Parce que je dois savoir comment les gens réagissent aux choses. Потому что мне надо знать, как люди реагируют.
En tout cas, cela permet aux gens de savoir comment c'est. Так или иначе - это служит примером.
Je parie que ces artistes préhistoriques auraient aimé savoir comment mieux dessiner. Наверняка художники, рисовавшие наскальную живопись, были бы не прочь знать, как рисовать лучше.
La question de savoir comment régler la situation iraquienne pourrait se développer ainsi : Эти дебаты о том, как решать проблему с Саддамом, возможно, должны основываться на следующих доводах.
Et nous avons réfléchi pendant un moment à savoir comment on pourrait faire. Мы обдумывали выход их такого положения.
Une autre question difficile est de savoir comment garantir ce statut de base. Еще один сложный вопрос - это как гарантировать этот статус.
peu leur importait de savoir comment cette loi affecterait les droits des débiteurs. они не беспокоились о том, как закон затрагивает права должников.
Ceux qui sont infectés par VIH doivent savoir comment prendre soin d'eux-mêmes. А те, кто ВИЧ-инфицирован, должны знать, как позаботиться о себе.
La question est donc de savoir comment réinventer ce qui existe depuis cinq millénaires. Итак, вопрос в том, как заново открыть то, что уже было у нас в течение пяти тысячелетий?
Le temps est le test le plus précis pour savoir comment va évoluer la puberté. Время - наиболее точная проверка того, как половое созревание будет прогрессировать.
Maintenant on peut savoir comment ils se contactent entre eux en regardant leur page Facebook. Сейчас можно это узнать, просто взглянув на их страницу в Facebook.
Alors vous voulez savoir, en tant qu'homme, vous voulez savoir comment c'est fait. Будучи человеком разумным, вы хотите знать, как получаются такие структуры.
Je veux savoir comment ils exploitent la générosité de la mer pour gagner leurs revenus. И мне интересно, почему они считают, что богатство океанов должно обеспечивать средства к их существованию.
Au delà de ces divisions se pose le problème de savoir comment amender la constitution. Помимо этих разногласий существует еще и проблема того, как внести эти поправки в конституцию.
Je voulais savoir comment le fait de m'habiller d'une façon biblique m'affectait. Я хотел понять, как такая одежда воздействует на мой разум.
Si vous voulez savoir comment jouer avec un homard, nous en avons quelques-uns ici. Если хотите научиться играть лобстера, у нас есть несколько.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.