Beispiele für die Verwendung von "sceptique" im Französischen mit Übersetzung "скептичный"
Si vous êtes trop sceptique, vous allez manquer les idées vraiment intéressantes.
Если же вы чересчур скептичны, то вы упустите по-настоящему хорошие идеи.
Mais ce dont le monde a besoin, c'est d'un président de la Fed qui soit instinctivement sceptique à l'égard des marchés financiers et de leur valeur en terme social.
Однако мир нуждается в таком председателе ФРС, который будет инстинктивно скептичен к финансовым рынкам и их социальной ценности.
Partout dans le monde, les physiciens et les biologistes ont tendance à être plus sceptiques et moins religieux.
Во всём мире физики и биологи склонны быть более скептичными и менее религиозными.
Les gens sont sceptiques pour des raisons valables et dans le cas de la crise du crédit, furieux.
Люди скептичны по понятным причинам, а в случае кредитного кризиса они обозляются.
En effet, aucun effort ne doit être épargné pour que les groupes de Tamouls sceptiques participent au prochain processus de paix.
Нельзя упускать ни единой возможности добиться участия скептичных групп тамилов в предстоящем установлении мира.
Il est de notoriété publique que de nombreux gouvernements demeurent sceptiques quant à une invasion de l'Irak dirigée par les Etats-Unis, quand ils n'y sont pas ouvertement opposés.
Хорошо известно, что множество правительств за пределами США если и не выступают открыто против, то довольно скептично настроены по отношению к предстоящему вторжению в Ирак под руководством США.
Nous sommes sceptiques vis à vis de l'individualisme sans entrave, car nous savons les erreurs que peuvent commettre les hommes et nous sommes profondément conscients de l'égarement historique de l'Allemagne le siècle dernier.
Мы скептично относимся к неограниченному индивидуализму не только потому, что осознаем человеческую греховность, но и из-за нашего сознания исторических ошибок и заблуждений, совершенных Германией в 20 веке.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung