Beispiele für die Verwendung von "science pure" im Französischen
si la science appliquée n'était rien d'autre que l'application des trouvailles de la science pure, les grosses sociétés de production pourraient se passer de leur service "recherche et développement," les entreprises des secteurs de l'électronique et de la chimie, de leurs laboratoires de recherche.
если бы прикладная наука была ничем иным, как приложением результатов чистой науки, то не было бы никакой необходимости в отделах "научных исследований и разработок" на промышленных предприятиях или в научно-исследовательских лабораториях в химических или электронных компаниях.
Il suffirait, pour inventer des instruments, de ramasser les miettes tombées de la table du chercheur en science pure.
Инструментальные достижения науки зависели бы исключительно от отходов, падающих со стола чистого ученого.
Ceci s'explique en partie par la différence entre la science pure et la science appliquée.
Одна из причин этого заключается в различии между культурами фундаментальной и прикладной науки.
Ainsi, parce que la fibre de base de la conscience est cette qualité de pure cognition qui la différencie d'une pierre, il existe une possibilité de changement parce que toutes les émotions sont éphémères.
Значит, оттого что фундаментальная основа самосознания - это чисто когнитивное свойство, отличающее нас от камня, появляется и возможность изменения его, ведь все эмоции - преходящие.
L'idée selon laquelle nous ne devrions pas laisser la science travailler parce que nous avons peur est vraiment très restrictive.
но мысль, что мы должны запретить науке заниматься своим делом, потому что мы боимся, просто ужасна,
Les gens n'asservissent pas les gens par pure méchanceté.
Люди не порабощают людей для того, чтобы плохо с ними обращаться.
Quittons donc ces hauts sommets de la métaphore et retournons à la science.
Давайте вернемся с поэтических высот к науке.
De la même manière, derrière chaque pensée il y la conscience nue, la pure conscience.
Аналогично этому, за каждой мыслью скрыто чистое, обнажённое самосознание, осознание себя.
Mais grâce à la science, nous avons une idée de ce qui se passe au niveau moléculaire.
C помощью науки мы хорошо представляем то, что происходит на молекулярном уровне.
Britlin était si innocente, et si douce, et sa voix était si pure.
Бритлин была так невинна и мила, и её голос был так чист.
Je voudrais commencer avec cette diapositive, parce qu'en quelque sorte, cette diapositve raconte l'histoire telle que le magazine Science la voit.
Я хочу начать с этого слайда, потому, что этот слайд, как бы, рассказывает историю так, как это представляет Science Magazine.
Ne crachez pas, ne faites rien de mal, de sorte qu'une eau pure puisse être collectée.
Не стоит плевать, или делать что-нибудь нехорошее, что-бы потом можно было собрать чистую воду.
Nous sommes habitués à ce que la science nous permette de prédire des choses, mais quelque chose comme ceci est fondamentalement irréductible.
Мы привыкли, что наука может предсказывать, но вот такие вещи принципиально неприводимы [к более простому уровню].
Donc ils filent ces minuscules nanofibres de cellulose pure.
Они плетут эти малюсенькие нано-волокна из чистой целлюлозы.
Même si elle fait trois mètres de long, elle a, là encore, échappé à la science.
Несмотря на свой внушительный 3-х метровый размер, она также оставалась вне внимания учёных.
Vous pouvez imaginer utiliser une protéine pure pour guider la lumière, et vous avez construit des fibres optiques.
Представьте себе, можно использовать чистый белок как световод, поэтому мы сделали оптические волокна.
Ce genre de choses arrive souvent en maths et en science.
Дело в том, что это довольно часто случается в математике и науке.
Et ils s'intéressent à la création de culture, de la tradition pure.
Они заинтересованы в создании культуры, просто традиции.
C'est un travail d'il y a quelques années, mais ce que je vais vous montrer ensuite c'est de la science moderne, de la technologie moderne.
Эта работа была сделана несколько лет назад, а то, что я покажу вам дальше, это современная наука, современные технологии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung