Beispiele für die Verwendung von "se brosser" im Französischen

<>
Il faut se brosser les dents au moins deux fois par jour. Надо чистить зубы не реже двух раз в день.
C'est la notion si oui ou non les patients pensaient qu'ils allaient effectivement aller brosser leur dents et utiliser du fil dentaire. Это было ощущение пациентов что они действительно хотят взять и пойти чистить зубы.
Chaque matin, la toute première chose que je fais avant la première tasse de café, avant de me brosser les dents, c'est d'ouvrir ce calepin. Каждый день с утра первое, что я делаю перед моей первой чашкой кофе, перед тем, как я чищу зубы - я открываю свою тетрадь.
Donc ces dentistes du Connecticut ont décidé qu'ils voulaient pousser les gens à brosser leur dents et utiliser du fil dentaire plus souvent. Так вот, дантисты из Коннектикута решили заставить людей чистить зубы щёткой и нитью чаще.
Donc allez vous brosser les dents et utiliser du fil dentaire. Так что иди и чисти свои зубы.
Nous avons même eu un ministre du gouvernement qui nous a dit un jour de nous brosser les dents dans le noir. У нас даже был как-то министр, который говорил, что чистить зубы надо в темноте.
Il y avait quelque chose, dans la complexe action moto-sensorielle de brosser ses dents qui déclenchait l'orgasme. Что-то было такое в этом сложном сенсорно-моторном действии - в чистке зубов, что вызывало оргазм.
Hier soir, je suis allée au lit sans me brosser les dents. Вчера вечером я пошла спать, не почистив зубы.
Hier soir, je suis allé au lit sans me brosser les dents. Вчера вечером я пошёл спать, не почистив зубы.
Plutôt que de se concentrer sur des scénarios présentant les Israéliens - et leurs enfants - de manière positive, ils préféraient mettre en lumière leur culture, brosser un portrait exemplaire des jeunes Palestiniens et donner, pour changer, des images non violentes aux enfants. Вместо того чтобы сосредоточиться на сценариях, которые показывали бы израильтян - даже израильских детей - в позитивном свете, они сосредоточились на изображении в позитивном свете палестинской культуры, изображая палестинскую молодежь как образец для подражания и создавая для детей сцены, которые предлагали бы альтернативу насилию.
Une autre facette de leur travail est de tendre un miroir à la société - à brosser le tableau de l'état présent de la société, à partager les informations relatives aux activités des personnes privées et des entreprises tandis qu'elles bâtissent la société civile et à encourager les citoyens à prendre en main l'amélioration de leurs propres vies et le développement de leur communauté. Другая задача журналистики заключается в обратном отражении общества для него же самого - распространять четкую картину его текущей ситуации, делиться информацией о деятельности частных граждан и бизнеса, как они строят гражданское общество, а также вдохновлять граждан становиться более активными в улучшении их собственной жизни и развитии их сообществ.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.