Beispiele für die Verwendung von "se développeront" im Französischen mit Übersetzung "развиваться"

<>
Übersetzungen: alle68 развиваться56 расширять11 andere Übersetzungen1
les cellules qui ont récemment perdu leur allèle fonctionnel BRCA 1 et BRCA2 et qui se développeront ensuite sous forme de tumeur seront également incapable de subir une recombinaison. клетки, которые недавно утратили функциональный аллель BRCA1 или BRCA2 и которые позднее разовьются в опухоли, будут также не в состоянии пройти рекомбинацию.
La Chine se développe trop rapidement. Китай развивается слишком быстро.
La Chine se développe à un rythme étourdissant. Китай развивается в головокружительном темпе.
Comme wikipedia, cela se développe sur une longue période. подобно Википедии, она развивается на протяжении длинного периода.
Qui se développe dans les collectivités d'êtres humains. Это развивается внутри коллективов людей.
Plus le monde se développe, plus le désordre est grand. Чем больше развивается мир, тем больше будет беспорядок.
L'entreprise privée se développerait, des emplois seraient créés et les revenus augmenteraient. Развились бы частные предприятия, были бы созданы рабочие места и выросли бы доходы.
Vous avez besoin d'assez d'attentions pour que ce système se développe correctement. Нам необходимы добрые человеческие отношения, чтобы эта система нормально развивалась.
Si vous buvez, vous abimez votre foie, et le cancer du foie se développe. Если вы пьете, вы вредите печени и развивается рак печени.
Si vous fumez, vous endommagez votre tissu pulmonaire, et le cancer du poumon se développe. Если вы курите, вы вредите своим легким и в них развивается рак.
Le deuxième déterminant est l'islam politique et la manière dont il va se développer. Политический Ислам и то, как он будет развиваться, будет вторым фактором.
L'économie africaine va peut-être se développer, mais les Africains vont continuer à souffrir. Возможно, экономика Африки будет развиваться, но африканцы будут по-прежнему страдать.
Il est certain que la Chine, l'Inde et d'autres pays émergents se développent rapidement. Действительно, экономика Китая, Индии и некоторых других развивающихся стран растет очень быстро.
En fait, une sorte de parasite qui se développe qui, quelques minutes après est à moitié sorti. А вот развивающийся паразитоид, который через несколько минут виден наполовину снаружи.
Il est possible de faire une assignation sexuelle sans opération, et voir comment l'identité se développe. Вы можете присвоить пол без операции и затем посмотреть, как развивается личность.
Ensuite, on arrive à la fermentation, la 3ème étape, période pendant laquelle les arômes se développent vraiment. Затем - "брожение", третий этап, именно в нём развивается вкус.
Et alors, lorsque vous grandissez, le cortex se développe, et inhibe ces pulsions sexuelles latentes envers votre mère. А потом вы вырастаете, кора развивается, и тормозит эти латентные сексуальные влечения к вашей матери.
Et c'est juste un simple fluide et, le temps passant, il se développe en cette structure compliquée. Это простая жидкость, которая со временем развивается в усложненную структуру.
En d'autres termes, personnalité et caractère se développent dans cette pâte sous le regard attentif du boulanger. Другими словами, под пристальным взглядом пекаря в тесте развиваются личность и характер.
Voilà l'ensemble des emplois qui se développent, et ce sont des places que les femmes tendent à occuper. Это те профессии, которые развиваются, и как раз к ним у женщин есть большие способности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.