Beispiele für die Verwendung von "se dirigent" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle79 направляться73 andere Übersetzungen6
Presque tous les pipelines de la région se dirigent vers l'ouest. Практически все нефтепроводы в регионе идут на запад.
La bulle a éclaté et les économies concernées se dirigent droit vers une profonde récession. Теперь пузырь лопнул, и эти экономические системы столкнулись с резким экономическим спадом.
Ces deux filaments se dirigent dans deux directions opposées pour des raisons que je ne vais pas expliquer maintenant. Это две цепи, которые движутся в противоположные стороны, по причинам, в которые я не буду сейчас углубляться.
C'est que nous aimerions que les étudiants retiennent, même s'ils ne se dirigent pas vers des études mathématiques. Мы бы хотели, чтобы школьники сохранили в себе именно это умение, даже если они не будут заниматься математикой в дальнейшем.
Les travailleurs espagnols se dirigent vers la Roumanie, qui jusqu'aujourd'hui a été une source majeure de travail agricole en Espagne. Испанские рабочие потоком устремились в Румынию, которая до недавнего времени была основным источником сельскохозяйственной рабочей силы Испании.
Ces événements ont beau être exaltants et encourageants, il est probable que l'évolution vers la démocratie libérale au Proche-Orient soit extrêmement décevante à court ou moyen terme - et les efforts du gouvernement Bush pour mettre sur pied une politique régionale en la matière se dirigent vers un lamentable échec. Движение по воодушевленной данными событиями дороге к либеральной демократии на Ближнем и Среднем Востоке, в ближайшем и обозримом будущем, очевидно, принесет немало огорчений, а попытки администрации Буша построить на этой основе региональную политику обречены, скорее всего, на провал.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.